Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Ce que je sais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
que
je
sais,
c'est
que
je
suis
là
Что
я
знаю,
так
это
то,
что
я
здесь
Ce
que
j'en
sais,
c'est
que
j'en
suis
là
Что
я
знаю,
так
это
то,
что
я
там
Je
crois
ce
que
j'ai
vu,
je
sais
ce
que
je
dois
savoir
Я
верю
тому,
что
видел,
я
знаю
то,
что
мне
нужно
знать
Et
c'est
la
seule
rue
qui
mène
quelque
part
И
это
единственная
улица,
которая
куда-то
ведет
Ce
que
j'étais,
c'était
avant
toi
То,
чем
я
был,
было
до
тебя
Je
sais
où
j'étais,
j'y
étais
sans
toi
Я
знаю,
где
я
был,
я
был
там
без
тебя
Et
viva
Zapatta
qu'on
criait
sur
les
toits
И
да
здравствует
Сапатта,
о
котором
мы
кричали
с
крыш
Comme
à
chaque
fois,
chaque
fois
qu'on
y
croit
Как
каждый
раз,
каждый
раз,
когда
мы
в
это
верим.
Si
je
m'en
sors
moins
mort
que
vivant
Если
я
выйду
менее
мертвым,
чем
живым
Et
si
je
sens
mieux
le
feu,
le
feu
et
le
sang
И
если
я
почувствую
себя
лучше,
огонь,
огонь
и
кровь
C'est
que
jamais,
oh
jamais
non
personne
Это
никогда,
о,
никогда,
никто
N'a
su
pour
moi
ce
que
je
sais,
ce
que
je
sens
Не
знал
для
меня,
что
я
знаю,
что
я
чувствую
Non
jamais,
non
personne
n'a
su
pour
moi
Нет
никогда,
нет,
обо
мне
никто
не
знал.
Ce
que
je
sais,
ce
que
je
ressens
Что
я
знаю,
что
я
чувствую
Ça
je
le
sais,
oh
je
le
sais
maintenant
Это
я
знаю,
о,
я
знаю
это
теперь
Ce
que
j'ai
fait,
je
l'ai
fait
pour
toi
То,
что
я
сделал,
я
сделал
для
тебя
Ce
que
j'en
ai
fait,
ça,
ne
t'en
fais
pas
Что
я
с
этим
сделал,
для
тебя
не
имеет
значения
Je
tire
un
trait
et
on
se
barre
И
я
рисую
линию,
и
мы
уходим
Sur
le
seul
freeway
qui
mène
quelque
part
На
единственной
автостраде,
которая
куда-то
ведет
Si
je
m'en
sors
moins
mort
que
vivant
Если
я
выйду
менее
мертвым,
чем
живым
Et
si
je
sens
mieux
le
feu,
le
feu
et
le
sang
И
если
я
почувствую
себя
лучше,
огонь,
огонь
и
кровь
C'est
que
jamais,
oh
jamais
non
personne
Это
никогда,
о,
никогда,
никто
N'a
su
pour
moi
ce
que
je
sais,
ce
que
je
sens
Не
знал
для
меня,
что
я
знаю,
что
я
чувствую
Non
jamais,
non
personne
n'a
su
pour
moi
Нет
никогда,
нет,
обо
мне
никто
не
знал.
Oui
ce
que
je
sais,
ce
que
je
ressens
Что
я
знаю,
что
я
чувствую
Ça
je
le
sais,
oui
je
le
sais
maintenant
Это
я
знаю,
да,
я
знаю
это
сейчас
Ça
je
le
sais,
oui
je
le
sais
maintenant
Это
я
знаю,
да,
я
знаю
это
сейчас
Mais
jamais
non
personne
Но
никогда
никто
Non
n'a
su
pour
moi
Нет,
не
знал
обо
мне
Ce
que
je
sais,
ce
que
je
ressens
Что
я
знаю,
что
я
чувствую
Ça
je
le
sais,
je
le
sais
maintenant
Это
я
знаю,
о,
я
знаю
это
теперь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DIDIER GOLEMANAS, Pascal OBISPO, Didier GOLEMANAS, PASCAL OBISPO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.