Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Ceux que l'amour a blessés
Ceux que l'amour a blessés
Those love has wounded
Comme
des
revenants
de
guerre
Like
revenants
of
war
Comme
des
revenants
du
front
Like
revenants
of
the
front
Ils
ont
la
peur
aux
yeux
They
have
fear
in
their
eyes
Ils
ont
la
ride
au
front
They
have
a
wrinkle
on
their
forehead
Comme
des
jeunes
vieux
Like
young
people
Ils
marchent
le
dos
courbé
They
have
the
back
arched
Ils
font
un
peu
pitié
They
make
you
feel
sorry
Ils
font
un
peu
pitié
They
make
you
feel
sorry
Ceux
que
l'amour
Those
love
Ceux
que
l'amour
Those
love
Ceux
que
l'amour
a
blessés
Those
that
love
has
wounded
Comme
des
revenants
de
guerre
Like
revenants
of
war
Comme
des
revenants
de
loin
Like
revenants
from
far
away
Qui
ont
offert
leur
vie
Who
have
offered
their
life
À
qui
on
ne
rend
rien
To
whom
nothing
is
given
Ils
crient,
ils
crient
pour
avoir
l'air
They
scream,
they
scream
to
look
like
J'ai
fait
l'amour,
moi,
monsieur
I
have
made
love,
sir
Comme
s'ils
en
étaient
fiers
Like
they
were
proud
Comme
s'ils
étaient
heureux
Like
they
were
happy
Ceux
que
l'amour
Those
love
Ceux
que
l'amour
Those
love
Ceux
que
l'amour
a
blessés
Those
that
love
has
wounded
Comme
des
revenants
de
guerre
Like
revenants
of
war
Comme
des
revenants
chez
soi
Like
revenants
at
home
Ils
trouvent
le
feu
éteint
They
find
the
fire
off
On
ne
les
attend
pas
They
do
not
expect
them
Devant
les
cendres
froides
In
front
of
the
cold
ashes
Comme
des
chiens,
sans
pleurer
Like
dogs,
without
crying
Ils
lèchent
leurs
blessures
They
lick
their
wounds
Ils
soignent
leur
passé
They
cure
their
past
Ceux
que
l'amour
Those
love
Ceux
que
l'amour
Those
love
Ceux
que
l'amour
a
blessés
Those
that
love
has
wounded
Comme
des
revenants
de
guerre
Like
revenants
of
war
Comme
des
revenants
d'amour
Like
revenants
of
love
Ils
jurent,
c'est
la
dernière
They
swear,
is
the
last
À
jamais,
pour
toujours
Forever,
ever
Il
faut
ranger
les
armes
It
is
necessary
to
put
away
the
weapons
Il
faut
sécher
les
larmes
It
is
necessary
to
dry
the
tears
Ils
veulent
mourir
en
paix
They
want
die
in
peace
Et
qu'on
leur
fiche
la
paix
And
we
wish
peace
Ceux
que
l'amour
Those
love
Ceux
que
l'amour
Those
love
Ceux
que
l'amour
a
tués
Those
that
love
has
killed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Gaston Renard, Thibaut Lucien Marie Antoine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.