Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Chercher les anges - Live à Bercy / 23 septembre 1995
Chercher les anges - Live à Bercy / 23 septembre 1995
Seeking Angels - Live at Bercy / September 23, 1995
J'ai
attendu
le
monde
I
waited
for
the
world
Mais
le
monde
est
grand
But
the
world
is
vast
Oui,
en
milliers
de
secondes
Yes,
in
thousands
of
seconds
Moi,
j'ai
subi
le
temps
I,
I
endured
time
Comme
une
pierre
usée
Like
a
worn
stone
Moi,
j'ai
attendu
l'été
I,
I
waited
for
summer
Mais
l'été
m'oublie
But
summer
forgets
me
Einnh,
mes
mots
se
sont
glacés
Einnh,
my
words
have
frozen
Et
je
vois
la
pluie
And
I
see
the
rain
Comme
un
flot
de
larmes
Like
a
stream
of
tears
Chercher
les
anges
Seeking
angels
Retrouver
mes
rêves,
perdus
sur
mon
chemin
To
find
my
dreams,
lost
on
my
path
Chercher
les
anges
Seeking
angels
Retrouver
mes
rêves,
perdus
sur
mon
chemin
To
find
my
dreams,
lost
on
my
path
Ah-aah,
chercher
Ah-aah,
seeking
J'ai
attendu
le
feu
I
waited
for
the
fire
Ouais,
le
feu
entre
toi
et
moi
Yeah,
the
fire
between
you
and
me
Mais
la
vie,
la
vie
fait
ce
qu'elle
veut
But
life,
life
does
what
it
wants
Donc,
la
vie
ne
nous
voit
pas,
non
So,
life
doesn't
see
us,
no
Et
l'alcool
du
temps
And
the
alcohol
of
time
Nous
saoule
Intoxicates
us
Chercher
les
anges
Seeking
angels
Retrouver
mes
rêves,
perdus
sur
mon
chemin
To
find
my
dreams,
lost
on
my
path
Chercher
les
anges
Seeking
angels
Retrouver
mes
rêves,
perdus
sur
mon
chemin
To
find
my
dreams,
lost
on
my
path
Chercher
les
anges
Seeking
angels
Oh,
où
s'en
vont
mes
rêves?
Oh,
where
do
my
dreams
go?
C'est
pour
eux
que
je
vis,
pour
eux
que
je
crève,
ooh,
ho
It's
for
them
that
I
live,
for
them
that
I
die,
ooh,
ho
Mm,
oui,
chercher
les
anges
Mm,
yes,
seeking
angels
Ooh,
chercher
les
anges
Ooh,
seeking
angels
Pour
que
je
me
relève
So
that
I
can
rise
again
Ooh,
oui,
pour
retrouver
mes
rêves
Ooh,
yes,
to
find
my
dreams
Chercher
les
anges,
chercher
Seeking
angels,
seeking
Chercher
les
anges,
oui,
chercher
Seeking
angels,
yes,
seeking
Chercher,
chercher,
chercher,
chercher
Seeking,
seeking,
seeking,
seeking
Chercher
les
anges,
chercher
Seeking
angels,
seeking
Chercher,
chercher,
ah
Seeking,
seeking,
ah
Chercher,
chercher,
chercher,
chercher
Seeking,
seeking,
seeking,
seeking
Chercher,
chercher
Seeking,
seeking
Chercher
les
anges,
chercher
les
anges
Seeking
angels,
seeking
angels
Chercher,
yeah
Seeking,
yeah
Ooh,
yeah-eh
Ooh,
yeah-eh
Chercher,
chercher
les
anges
Seeking,
seeking
angels
(Chercher,
chercher,
chercher,
chercher)
(Seeking,
seeking,
seeking,
seeking)
(Chercher,
chercher,
chercher,
chercher)
(Seeking,
seeking,
seeking,
seeking)
Chercher,
ooh
(chercher,
chercher)
Seeking,
ooh
(seeking,
seeking)
(Chercher,
chercher,
chercher,
chercher)
(Seeking,
seeking,
seeking,
seeking)
(Chercher,
chercher)
chercher
les
anges
(Seeking,
seeking)
seeking
angels
Chercher
les
anges,
chercher,
chercher
Seeking
angels,
seeking,
seeking
Chercher,
chercher,
chercher,
chercher
Seeking,
seeking,
seeking,
seeking
Chercher
les
anges,
enh-han
(chercher,
chercher)
Seeking
angels,
enh-han
(seeking,
seeking)
Ooh,
oh-oh
(chercher,
chercher,
chercher)
Ooh,
oh-oh
(seeking,
seeking,
seeking)
(Chercher,
chercher,
chercher)
(Seeking,
seeking,
seeking)
Oh,
il
faut
chercher
les
anges,
ooh,
ouh-ooh
Oh,
we
must
seek
the
angels,
ooh,
ouh-ooh
Chercher
les
anges,
euh
Seeking
angels,
euh
Comment
ça
va,
ce
soir?
How
are
you
doing
tonight?
Vous
êtes
en
forme?
Are
you
in
good
shape?
Ah,
ça
fait
plaisir
de
me
sentir
un
peu
plus
près
de
vous
Ah,
it's
nice
to
feel
a
little
closer
to
you
Ce
soir,
j'vais
vous
inviter
chez
moi
Tonight,
I'm
going
to
invite
you
to
my
place
Pour
vous
chanter
quelque
chansons
To
sing
you
some
songs
Comme
je
fais
quelques
fois,
pour
mes,
pour
mes
potes
Like
I
do
sometimes,
for
my,
for
my
buddies
Pour
mes
intimes
For
my
close
friends
Pour
les
filles
For
the
girls
Non,
j'vais
vous
inviter
chez
moi,
maintenant,
reste
à
savoir
si
c'est
No,
I'm
going
to
invite
you
to
my
place,
now,
the
question
is
whether
it's
Chez
moi
à
Paris
ou
chez
moi
à
Lorenza?
My
place
in
Paris
or
my
place
in
Lorenza?
Comment,
non?
C'est
pas
mal
à
Paris?
What,
no?
Isn't
it
nice
in
Paris?
Bon
alors
à
la,
à
la
Lovana,
alors?
Okay,
so
at
the,
at
the
Lovana,
then?
Où,
à
Lorenza?
Bon
(hein)
Or,
at
Lorenza?
Okay
(huh)
Est-ce
que,
je
peux
avoir
un
peu
de
lumière,
pour
voir
un
peu
Can
I
have
a
little
light,
to
see
a
little
bit
Le
nombre
ce
soir?
The
number
tonight?
Question
de
vous
sentir
un
peu
plus
près
Just
to
feel
a
little
closer
Bien,
je
vois
bien,
comme
ça
Well,
I
can
see
well,
like
this
Comment
vous
appelez-vous,
là?
What's
your
name,
over
there?
La
jolie
Françoise
The
pretty
Françoise
Vous
êtes
de
Paris?
Are
you
from
Paris?
Parisienne?
Moi
aussi
Parisian?
Me
too
Est-ce
qu'il
y
a
beaucoup
des
parisiens
ce
soir?
Are
there
many
Parisians
here
tonight?
Est-ce
qu'il
y
en
a
beaucoup
de
provence
ce
soir?
Are
there
many
people
from
Provence
tonight?
Vous
savez
que
ce
dolmant,
"gentil",
est
venu
me
voir
ici
à
Paris
You
know
that
this
"nice"
guy
came
to
see
me
here
in
Paris
Parce
que,
je
viens
vous
voir
bientôt
en
provence
Because,
I'm
coming
to
see
you
soon
in
Provence
Bon,
alors,
Françoise
Well,
then,
Françoise
À
nous
deux,
ah
Just
the
two
of
us,
ah
Est-ce
que
vous
êtes
fiancée?
Non
Are
you
engaged?
No
Vous
êtes
pas
mariée,
non
plus
You're
not
married,
either
Vous
avez
un
petit
ami?
Do
you
have
a
boyfriend?
Même
pas?
Vous?
Not
even
one?
You?
C'est
vrai,
ça?
Is
that
true?
Moi,
j'espère
que,
non,
hein
I
hope
not,
huh
Hein,
quoi
qu'il
n'est
pas
mal,
hein
Huh,
although
he's
not
bad,
huh
Sportif,
costaud?
Athletic,
strong?
Bon,
Françoise,
j'vais
vous
chanter
une
chanson
Well,
Françoise,
I'm
going
to
sing
you
a
song
Est-ce
qu'on
peut
voir
Françoise
sur
l'écran?
Can
we
see
Françoise
on
the
screen?
Vous
la
voyez
tous
bien?
Can
you
all
see
her
well?
Elle
n'est
pas
mal,
hein?
She's
not
bad,
huh?
Bon,
ça,
c'est
pour
vous,
Françoise
Well,
this
is
for
you,
Françoise
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Joseph Veneruso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.