Johnny Hallyday - Clémence - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Clémence




Clémence
Клеманс
C'est un drôle de nom que tu portes
У тебя такое необычное имя,
Je voudrais pouvoir l'essayer
Мне хотелось бы примерить его.
C'est un peu d'histoire que tu portes
В твоем имени частичка истории,
Dans tes bras sans même y penser
Которую ты носишь в своих объятиях, сама того не ведая.
Ton nom qui fait naître l'envie
Твое имя рождает во мне желание,
Qu'on a toujours espérée
Которое я всегда лелеял.
Est-ce que tu veux le partager
Не поделишься ли ты им со мной?
On nous l'a souvent refusé
Нам так часто отказывали в этом.
Clémence, Clémence
Клеманс, Клеманс,
Pourras-tu une jour me donner?
Сможешь ли ты однажды даровать мне?
Clémence, Clémence
Клеманс, Клеманс,
Les pardons que j'avais demandés...
Прощение, о котором я просил...
C'est un drôle de nom que tu as
У тебя такое необычное имя,
Lourd et léger à la fois,
И тяжелое, и легкое одновременно.
Je veux le crier sur les toits
Я хочу кричать его с крыш,
En offrir tout autour de moi
Дарить его всем вокруг.
Pense à tous ces destins brisés
Подумай о всех этих разбитых судьбах,
Ton nom pouvait les épargner
Твое имя могло бы их спасти.
L'esprit des anciens condamnés
Души осужденных
Repose enfin à tes cotés
Наконец обретут покой рядом с тобой.
Clémence, Clémence
Клеманс, Клеманс,
Pourras-tu un jour nous donner?
Сможешь ли ты однажды даровать нам?
Clémence, Clémence
Клеманс, Клеманс,
Les pardons qu'on avait demandés...
Прощение, о котором мы просили...
C'est toujours les mêmes, je crois
Все те же, я думаю,
Qui décident du prix de nos chances
Решают, какова цена наших шансов.
C'est toujours ceux qui mènent la danse,
Все те же ведут этот танец,
Seras-tu un jour avec moi?
Будешь ли ты когда-нибудь со мной?
Je voudrais un peu de ton nom
Мне бы хотелось немного твоего имени,
Un peu de ton nom,
Немного твоего имени,
Je voudrais un peu de ton nom, de ton nom...
Мне бы хотелось немного твоего имени, твоего имени...
Clémence, Clémence
Клеманс, Клеманс,
Pourras-tu un jour nous donner?
Сможешь ли ты однажды даровать нам?
Clémence, Clémence
Клеманс, Клеманс,
Les pardons qu'on avait demandés...
Прощение, о котором мы просили...





Авторы: Guillaume Jean Baptiste Ledoux, Johan Georges Ledoux


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.