Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Dans mes nuits… on oublie - Live à Bercy / 24 sept. 1987
Dans
mes
nuits,
y
a
des
images
qui
brûlent
В
моих
ночах
горят
образы
Dans
mes
nuits,
nos
vérités
reculent
В
моих
ночах
наши
истины
отступают
Mais
dans
mes
nuits,
c'est
pas
grave
Но
в
Мои
ночи
это
неважно.
Mes
nuits,
c'est
pas
la
vie
Мои
ночи-это
не
жизнь.
Dans
mes
nuits,
tous
les
fantasmes
dansent
В
Мои
ночи
Танцуют
все
фантазии
Dans
mes
nuits,
avec
l'invraisemblance
В
Мои
ночи,
с
неправдоподобием
Mais
dans
mes
nuits,
c'est
pas
grave
Но
в
Мои
ночи
это
неважно.
Dans
mes
nuits,
on
oublie
В
Мои
ночи
мы
забываем
Et
tant
pis
si
c'est
du
strass,
tant
pis
si
c'est
du
toc
И
так
плохо,
если
это
горный
хрусталь,
так
плохо,
если
это
ОКР
Si
le
carton
pâte
remplace
le
roc
Если
картонная
паста
заменяет
roc
Tant
pis
si
mes
amours
se
dissipent
au
matin
Если
моя
любовь
развеется
к
утру
Ils
sont
faux
mais
ils
sont
les
miens
Они
поддельные,
но
они
мои
Les
miens,
les
miens
Мои,
мои
Dans
mes
nuits,
les
prisons
sont
factices
В
Мои
ночи
тюрьмы
фиктивны
Dans
mes
nuits,
les
raisons
se
déguisent
В
Мои
ночи
причины
маскируются
Mais
dans
mes
nuits,
c'est
pas
grave
Но
в
Мои
ночи
это
неважно.
Mes
nuits,
c'est
pas
la
vie
Мои
ночи-это
не
жизнь.
Dans
mes
nuits,
les
rêves
se
consument
В
моих
ночах
грезы
сжигают
Dans
mes
nuits,
les
angoisses
basculent
В
моих
ночах
тревоги
качаются
Mais
dans
mes
nuits,
c'est
pas
grave
Но
в
Мои
ночи
это
неважно.
Dans
mes
nuits,
on
oublie,
oh
В
Мои
ночи
забывают,
о
Dans
mes
nuits,
il
y
a
des
mots
que
j'ose
В
моих
ночах
есть
слова,
которые
я
осмеливаюсь
Dans
mes
nuits,
je
propose
et
dispose
В
Мои
ночи
я
предлагаю
и
располагает
Mais
dans
mes
nuits,
c'est
pas
grave
Но
в
Мои
ночи
это
неважно.
Mes
nuits,
c'est
pas
la
vie
Мои
ночи-это
не
жизнь.
Et
tant
pis
si
c'est
des
restes,
tant
pis
si
c'est
bidon
И
плохо,
если
это
остатки,
плохо,
если
это
фальшивка
Si
c'est
pas
d'la
vraie
vie
pour
de
bon
Если
это
не
настоящая
жизнь
навсегда
Tant
pis
si
mes
amours
me
quittent
au
petit
jour
Так
что,
если
моя
любовь
покинет
меня
в
ранний
день
Au
moins,
ceux-là
reviennent
toujours
По
крайней
мере,
те
всегда
возвращаются
Toujours,
toujours
Всегда,
всегда
Dans
mes
nuits,
les
fautes
se
pardonnent
В
Мои
ночи
проступки
прощаются
Dans
mes
nuits,
chaque
fois
nouvelle
donne
В
Мои
ночи,
каждый
раз
новые
дает
Mais
dans
mes
nuits,
rien
n'est
grave
Но
в
Мои
ночи
ничего
серьезного
Mes
nuits,
c'est
pas
la
vie
Мои
ночи-это
не
жизнь.
Et
mais
dans
mes
nuits,
c'est
pas
grave
Но
в
Мои
ночи
это
не
имеет
значения.
Dans
mes
nuits,
c'est
pour
rire
В
Мои
ночи
это
для
смеха
Mais
dans
mes
nuits,
rien
n'est
grave
Но
в
Мои
ночи
ничего
серьезного
Dans
mes
nuits
on
oublie
В
моих
ночах
мы
забываем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-jacques Goldman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.