Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Dans Un an Ou Un Jour
Dans Un an Ou Un Jour
Dans Un an Ou Un Jour
(Ysa
Shandy/Mort
Shuman)
(Ysa
Shandy/Mort
Shuman)
De
ce
long
chemin,
jusqu′à
l'aurore
qui
m′emportera
au
loin
From
this
long
road,
until
the
dawn
that
will
carry
me
away
À
cette
impatience
qui
me
brûle
encore
et
que
je
renie
en
vain.
To
this
impatience
that
still
burns
me
and
that
I
deny
in
vain.
Tout
ce
que
je
fais
n'a
plus
de
sens,
je
ne
sais
ce
que
je
dis.
Everything
I
do
no
longer
makes
sense,
I
don't
know
what
I'm
saying.
Sous
le
signe
de
l'incohérence,
je
ne
conduis
plus
ma
vie.
Under
the
sign
of
incoherence,
I
no
longer
lead
my
life.
Tu
me
reviendras,
oui,
je
veux
y
croire
You
will
come
back
to
me,
yes,
I
want
to
believe
it
Même
si
d′autres
bras
t′ont
aimée
un
soir.
Even
if
other
arms
loved
you
one
night.
Je
n'aurai
rien
à
oublier,
ni
rien
à
te
pardonner.
I
will
have
nothing
to
forget,
nor
anything
to
forgive
you.
Je
n′ai
plus
d'orgueil
qui
puisse
te
blesser
I
have
no
more
pride
that
could
hurt
you
Ni
de
vanité
qui
puisse
m′empêcher
Nor
vanity
that
could
prevent
me
Dans
un
an,
dans
un
jour,
de
te
donner
rendez-vous.
In
a
year,
in
a
day,
from
giving
you
an
appointment.
Un
an,
un
jour,
tu
me
reviendras.
One
year,
one
day,
you
will
come
back
to
me.
De
ces
insomnies
sans
fin
qui,
peu
à
peu,
me
dévorent
From
these
endless
sleepless
nights
that,
little
by
little,
devour
me
Aux
aventures
sans
lendemain
qui
ne
sont
que
corps
à
corps.
To
the
adventures
without
a
tomorrow
that
are
only
hand-to-hand
combat.
J'ai
peur
de
me
perdre
dans
ce
labyrinthe
I'm
afraid
of
getting
lost
in
this
labyrinth
Qui
de
toi
garde
l′empreinte
comme
une
marque
vive
dans
ma
chair
Which
keeps
your
imprint
like
a
vivid
mark
in
my
flesh
Qui
me
mène
jusqu'aux
enfers.
Which
leads
me
to
hell.
Tu
me
reviendras,
oui,
je
veux
y
croire
You
will
come
back
to
me,
yes,
I
want
to
believe
it
Même
si
d'autres
bras
t′ont
aimée
un
soir.
Even
if
other
arms
loved
you
one
night.
Je
n′aurai
rien
à
oublier,
ni
rien
à
te
pardonner.
I
will
have
nothing
to
forget,
nor
anything
to
forgive
you.
Tu
me
reviendras
aux
lueurs
de
l'aube.
You
will
come
back
to
me
at
the
break
of
dawn.
Peu
m′importera
qu'il
y
ait
eu
un
autre.
No
matter
to
me
if
there
was
another.
Dans
un
an
ou
un
jour,
je
te
donne
rendez-vous.
In
a
year
or
a
day,
I'll
give
you
an
appointment.
Un
an,
un
jour,
tu
me
reviendras.
One
year,
one
day,
you
will
come
back
to
me.
Oh,
tu
me
reviendras,
tu
me
reviendras.
Oh,
you
will
come
back
to
me,
you
will
come
back
to
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mort Shuman, Shandy Ysa, Yse Shandy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.