Johnny Hallyday - Dans Un an Ou Un Jour - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Dans Un an Ou Un Jour




Dans Un an Ou Un Jour
Dans Un an Ou Un Jour
(Ysa Shandy/Mort Shuman)
(Ysa Shandy/Mort Shuman)
De ce long chemin, jusqu′à l'aurore qui m′emportera au loin
From this long road, until the dawn that will carry me away
À cette impatience qui me brûle encore et que je renie en vain.
To this impatience that still burns me and that I deny in vain.
Tout ce que je fais n'a plus de sens, je ne sais ce que je dis.
Everything I do no longer makes sense, I don't know what I'm saying.
Sous le signe de l'incohérence, je ne conduis plus ma vie.
Under the sign of incoherence, I no longer lead my life.
Tu me reviendras, oui, je veux y croire
You will come back to me, yes, I want to believe it
Même si d′autres bras t′ont aimée un soir.
Even if other arms loved you one night.
Je n'aurai rien à oublier, ni rien à te pardonner.
I will have nothing to forget, nor anything to forgive you.
Je n′ai plus d'orgueil qui puisse te blesser
I have no more pride that could hurt you
Ni de vanité qui puisse m′empêcher
Nor vanity that could prevent me
Dans un an, dans un jour, de te donner rendez-vous.
In a year, in a day, from giving you an appointment.
Un an, un jour, tu me reviendras.
One year, one day, you will come back to me.
De ces insomnies sans fin qui, peu à peu, me dévorent
From these endless sleepless nights that, little by little, devour me
Aux aventures sans lendemain qui ne sont que corps à corps.
To the adventures without a tomorrow that are only hand-to-hand combat.
J'ai peur de me perdre dans ce labyrinthe
I'm afraid of getting lost in this labyrinth
Qui de toi garde l′empreinte comme une marque vive dans ma chair
Which keeps your imprint like a vivid mark in my flesh
Qui me mène jusqu'aux enfers.
Which leads me to hell.
Tu me reviendras, oui, je veux y croire
You will come back to me, yes, I want to believe it
Même si d'autres bras t′ont aimée un soir.
Even if other arms loved you one night.
Je n′aurai rien à oublier, ni rien à te pardonner.
I will have nothing to forget, nor anything to forgive you.
Tu me reviendras aux lueurs de l'aube.
You will come back to me at the break of dawn.
Peu m′importera qu'il y ait eu un autre.
No matter to me if there was another.
Dans un an ou un jour, je te donne rendez-vous.
In a year or a day, I'll give you an appointment.
Un an, un jour, tu me reviendras.
One year, one day, you will come back to me.
Oh, tu me reviendras, tu me reviendras.
Oh, you will come back to me, you will come back to me.





Авторы: Mort Shuman, Shandy Ysa, Yse Shandy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.