Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Dans un jardin d'amour (Live à l'Olympia 1962)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans un jardin d'amour (Live à l'Olympia 1962)
В райском саду любви (концерт в Олимпии 1962)
J'ai
là
dans
le
cur
une
jolie
fleur
У
меня
здесь,
в
сердце,
расцвел
прекрасный
цветок,
Qui
a
la
beauté
de
plusieurs
Который
затмевает
красотой
собой
все
вокруг.
Voilà
pourquoi
oui
pourquoi
Вот
почему,
да,
вот
почему,
Mes
amis
je
vis
dans
un
jardin
d'amour
Друзья
мои,
я
живу
в
райском
саду
любви!
Ses
lèvres
ont
reçu
du
doux
coquelicot
Ее
губы
получили
нежность
мака,
Son
rouge
orangé
comme
cadeau
Его
красно-оранжевый
цвет
в
подарок.
Voilà
pourquoi
oui
pourquoi
Вот
почему,
да,
вот
почему,
Mes
amis
je
vis
dans
un
jardin
d'amour
Друзья
мои,
я
живу
в
райском
саду
любви!
Tomber
amoureux
d'une
rose
Влюбиться
в
розу,
Qui
a
le
parfum
du
lilas
Которая
благоухает
сиренью,
C'est
avoir
un
peu
de
printemps
Это
как
иметь
частичку
весны,
Toujours
avec
soi
Всегда
с
собой.
Quand
elle
est
là,
c'est
insenséMon
cur
s'enflamme
d'un
grand
bouquet
de
joie
Когда
она
рядом,
это
сводит
с
ума,
Мое
сердце
пылает
огромным
букетом
радости.
Mille
boutons
d'or
ont
mis
dans
ses
cheveux
Тысяча
лютиков
вплели
в
ее
волосы
L'éclat
du
soleil
merveilleux
Блеск
чудесного
солнца.
Voilà
pourquoi
oui
pourquoi
Вот
почему,
да,
вот
почему,
Mes
amis
je
vis
dans
un
jardin
d'amour
Друзья
мои,
я
живу
в
райском
саду
любви!
Tomber
amoureux
d'une
rose
Влюбиться
в
розу,
Qui
a
le
parfum
du
lilas
Которая
благоухает
сиренью,
C'est
avoir
un
peu
de
printemps
Это
как
иметь
частичку
весны,
Toujours
avec
soi
Всегда
с
собой.
Quand
elle
est
là,
c'est
insenséMon
cur
s'enflamme
d'un
grand
bouquet
de
joie
Когда
она
рядом,
это
сводит
с
ума,
Мое
сердце
пылает
огромным
букетом
радости.
Ses
yeux
ont
volé
le
bleu
des
bleuets
Ее
глаза
украли
синеву
васильков,
Que
caresse
le
vent
en
juillet
Что
ласкает
ветер
в
июле.
Voilà
pourquoi
oui
pourquoi
Вот
почему,
да,
вот
почему,
Mes
amis
je
vis
dans
un
jardin
d'amour...
Друзья
мои,
я
живу
в
райском
саду
любви...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.