Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Deux Etrangers - Live Pantin 81
On
s′est
aimé,
trop
peut-être
Мы
любим,
тоже
может
быть
En
détruisant
notre
amour
Разрушая
нашу
любовь
Et
d'orages
en
tempêtes
И
от
грозы
в
бури
On
s′est
perdu,
à
chacun
notre
tour
Мы
заблудились,
каждый
по
очереди
Et
après
tant
d'amour
И
после
стольких
любви
Et
après
tant
de
jours
И
после
стольких
дней
Il
ne
reste
que
deux
étrangers
(deux
étrangers,
deux
étrangers)
Осталось
только
два
незнакомца
(два
незнакомца,
два
незнакомца)
Deux
étrangers
(deux
étrangers,
deux
étrangers)
Два
иностранца
(два
иностранца,
два
иностранца)
Pas
de
larmes,
pas
de
haine
Ни
слез,
ни
ненависти
Il
y
a
trop
de
gens
autour
de
nous
Вокруг
нас
слишком
много
людей.
Je
voudrais
dire
que
je
t'aime
Я
хочу
сказать,
что
люблю
тебя.
Mais
je
ne
te
reconnais
plus
du
tout
Но
я
тебя
совсем
не
узнаю.
Et
après
tant
d′amour
И
после
стольких
любви
Et
après
tant
de
jours
И
после
стольких
дней
Il
ne
reste
que
deux
étrangers
(deux
étrangers,
deux
étrangers)
Осталось
только
два
незнакомца
(два
незнакомца,
два
незнакомца)
Deux
étrangers
(deux
étrangers,
deux
étrangers)
Два
иностранца
(два
иностранца,
два
иностранца)
Ce
n′est
plus
vraiment
toi
Это
уже
не
ты.
Que
s'est-il
passé
Что
произошло
Ce
n′est
déjà
plus
moi
Это
уже
не
я
Et
tout
est
brisé
И
все
разбито
On
a
fait
tellement
Мы
сделали
так
много
Tellement,
tellement
l'amour
Так
много,
так
много
любви
Jusqu′à
épuiser
nos
corps
До
истощения
наших
тел
Jusqu'à
en
briser
nos
corps
До
тех
пор,
пока
мы
не
сломаем
наши
тела
Oh,
je
voudrais
te
faire
crier
О,
я
хочу,
чтобы
ты
кричала.
Et
moi
je
voudrais
te
faire,
te
faire,
te
faire,
te
faire
А
я
хочу
сделать
тебя,
сделать
тебя,
сделать
тебя,
сделать
тебя
Te
faire
crier
et
te
faire
mourir
encore
Заставить
тебя
кричать
и
умирать
снова
Oh,
te
faire
mourir
encore
О,
Чтобы
ты
снова
умер
Oui,
je
voudrais
te
dire
que
Да,
я
хочу
сказать,
что
Oh,
que
je
t′aime
О,
как
я
люблю
тебя
Je
voudrais
te
dire
que
je
Я
хочу
сказать
тебе,
что
я
Oh,
que
je
t'aime
О,
как
я
люблю
тебя
Et
malgré
tout
ça
И
несмотря
на
все
это
Oh,
et
malgré
tout
ça
О,
и
несмотря
на
все
это
On
est
toi,
on
est
toi
et
moi
Мы
- это
ты,
мы-это
ты
и
я
Comme
deux
étrangers
(deux
étrangers)
Как
два
незнакомца
(два
незнакомца)
Deux
étrangers
(deux
étrangers)
Два
иностранца
(два
иностранца)
Comme
deux
étrangers,
deux
étrangers
Как
два
незнакомца,
два
незнакомца
On
s'est
aimé,
trop
sans
doute
Мы
любили
друг
друга,
слишком,
наверное,
Et
déchiré
pour
des
riens
И
разорвал
на
куски
Oh,
chacun
de
nous
prend
sa
route
О,
Каждый
из
нас
идет
своим
путем
Mais
sans
un
mot,
sans
un
signe
de
la
main
Но
без
слова,
без
знака
руки
Et
après
tant
d′amour
И
после
стольких
любви
Et
après
tant
de
jours
И
после
стольких
дней
Il
ne
reste
que
deux
étrangers
(deux
étrangers,
deux
étrangers)
Осталось
только
два
незнакомца
(два
незнакомца,
два
незнакомца)
Deux
étrangers
(deux
étrangers,
deux
étrangers)
Два
иностранца
(два
иностранца,
два
иностранца)
Deux
étrangers,
deux
étrangers
(deux
étrangers,
deux
étrangers)
Два
иностранца,
два
иностранца
(два
иностранца,
два
иностранца)
Deux
étrangers,
deux
étrangers
(deux
étrangers,
deux
étrangers)
Два
иностранца,
два
иностранца
(два
иностранца,
два
иностранца)
Deux
étrangers,
deux
étrangers
(deux
étrangers,
deux
étrangers)
Два
иностранца,
два
иностранца
(два
иностранца,
два
иностранца)
Deux
étrangers,
deux
étrangers
Два
незнакомца,
два
незнакомца
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Seger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.