Johnny Hallyday - Deux Etrangers - Live Pantin 81 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Deux Etrangers - Live Pantin 81




Deux Etrangers - Live Pantin 81
Два незнакомца - Концерт в Пантене 81
On s′est aimé, trop peut-être
Мы любили друг друга, возможно, слишком сильно,
En détruisant notre amour
Разрушая нашу любовь.
Et d'orages en tempêtes
И от бурь к ураганам
On s′est perdu, à chacun notre tour
Мы потерялись, каждый по-своему.
Et après tant d'amour
И после стольких дней любви,
Et après tant de jours
И после стольких дней,
Il ne reste que deux étrangers (deux étrangers, deux étrangers)
Остались лишь два незнакомца (два незнакомца, два незнакомца)
Deux étrangers (deux étrangers, deux étrangers)
Два незнакомца (два незнакомца, два незнакомца)
Pas de larmes, pas de haine
Ни слез, ни ненависти,
Il y a trop de gens autour de nous
Вокруг нас слишком много людей.
Je voudrais dire que je t'aime
Я хотел бы сказать, что люблю тебя,
Mais je ne te reconnais plus du tout
Но я тебя совсем не узнаю.
Et après tant d′amour
И после стольких дней любви,
Et après tant de jours
И после стольких дней,
Il ne reste que deux étrangers (deux étrangers, deux étrangers)
Остались лишь два незнакомца (два незнакомца, два незнакомца)
Deux étrangers (deux étrangers, deux étrangers)
Два незнакомца (два незнакомца, два незнакомца)
Ce n′est plus vraiment toi
Это больше не ты,
Que s'est-il passé
Что же случилось?
Ce n′est déjà plus moi
Это уже не я,
Et tout est brisé
И все разрушено.
On a fait tellement
Мы так сильно любили,
Tellement, tellement l'amour
Так сильно, так сильно любили,
Jusqu′à épuiser nos corps
Что изнурили наши тела,
Jusqu'à en briser nos corps
Что разбили наши тела.
Oh, je voudrais te faire crier
О, я хотел бы заставить тебя кричать,
Et moi je voudrais te faire, te faire, te faire, te faire
И я хотел бы заставить тебя, заставить тебя, заставить тебя, заставить тебя
Te faire crier et te faire mourir encore
Заставить тебя кричать и умереть еще раз.
Oh, te faire mourir encore
О, умереть еще раз.
Oui, je voudrais te dire que
Да, я хотел бы тебе сказать, что
Oh, que je t′aime
О, что я люблю тебя.
Je voudrais te dire que je
Я хотел бы тебе сказать, что я
Oh, que je t'aime
О, что я люблю тебя.
Et malgré tout ça
И несмотря на все это,
Oh, et malgré tout ça
О, и несмотря на все это,
On est toi, on est toi et moi
Мы - ты и я,
Comme deux étrangers (deux étrangers)
Как два незнакомца (два незнакомца)
Deux étrangers (deux étrangers)
Два незнакомца (два незнакомца)
Comme deux étrangers, deux étrangers
Как два незнакомца, два незнакомца.
On s'est aimé, trop sans doute
Мы любили друг друга, наверно, слишком сильно,
Et déchiré pour des riens
И разрывались из-за пустяков.
Oh, chacun de nous prend sa route
О, каждый из нас идет своей дорогой,
Mais sans un mot, sans un signe de la main
Но без слов, без взмаха руки.
Et après tant d′amour
И после стольких дней любви,
Et après tant de jours
И после стольких дней,
Il ne reste que deux étrangers (deux étrangers, deux étrangers)
Остались лишь два незнакомца (два незнакомца, два незнакомца)
Deux étrangers (deux étrangers, deux étrangers)
Два незнакомца (два незнакомца, два незнакомца)
Deux étrangers, deux étrangers (deux étrangers, deux étrangers)
Два незнакомца, два незнакомца (два незнакомца, два незнакомца)
Deux étrangers, deux étrangers (deux étrangers, deux étrangers)
Два незнакомца, два незнакомца (два незнакомца, два незнакомца)
Deux étrangers, deux étrangers (deux étrangers, deux étrangers)
Два незнакомца, два незнакомца (два незнакомца, два незнакомца)
Deux étrangers, deux étrangers
Два незнакомца, два незнакомца.





Авторы: Bob Seger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.