Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deux étrangers - Live au Zénith de Lille le 20 octobre 2012
Zwei Fremde - Live im Zénith in Lille am 20. Oktober 2012
Ouais,
on
s'est
aimé
Ja,
wir
haben
uns
geliebt
Trop
peut-être
Vielleicht
zu
sehr
En
épuisant
notre
amour
Bis
unsere
Liebe
erschöpft
war
Et
d'orages
en
tempêtes
Und
von
Gewittern
zu
Stürmen
Et
on
s'est
perdu
chacun
notre
tour
Und
wir
haben
uns
verloren,
jeder
auf
seine
Weise
Et
après
tant
d'amour
Und
nach
so
viel
Liebe
Et
après
tant
de
jours
Und
nach
so
vielen
Tagen
Il
ne
reste
que
deux
étrangers
(deux
étrangers)
Bleiben
nur
zwei
Fremde
(zwei
Fremde)
Deux
étrangers
(deux
étrangers)
Zwei
Fremde
(zwei
Fremde)
Pas
de
larmes,
pas
de
haine
Keine
Tränen,
kein
Hass
Il
y
a
trop
de
gens
autour
de
nous
Es
sind
zu
viele
Leute
um
uns
herum
Je
voudrais
dire
que
je
t'aime
Ich
würde
dir
gerne
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Mais
je
ne
te
reconnais
plus
du
tout
Aber
ich
erkenne
dich
überhaupt
nicht
mehr
Et
après
tant
d'amour
Und
nach
so
viel
Liebe
Et
après
tant
de
jours
Und
nach
so
vielen
Tagen
Il
ne
reste
que
deux
étrangers
(deux
étrangers)
Bleiben
nur
zwei
Fremde
(zwei
Fremde)
Deux
étrangers
(deux
étrangers)
Zwei
Fremde
(zwei
Fremde)
Ce
n'est
plus
vraiment
toi
Das
bist
nicht
mehr
wirklich
du
Que
s'est-il
passé
Was
ist
passiert?
Ce
n'est
déjà
plus
moi
Das
bin
schon
nicht
mehr
ich
Et
tout
est
brisé
Und
alles
ist
zerbrochen
On
a
fait
tellement,
tellement,
tellement
l'amour
Wir
haben
so
viel,
so
viel,
so
viel
Liebe
gemacht
Jusqu'à
en
épuiser
nos
corps
Bis
unsere
Körper
erschöpft
waren
Oui,
jusqu'à
épuiser
nos
corps
Ja,
bis
unsere
Körper
erschöpft
waren
Jusqu'à
en
briser
nos
corps
Bis
unsere
Körper
zerbrachen
Ouais,
je
voudrais
Ja,
ich
möchte
Je
voudrais
te
faire,
te
faire
crier
Ich
möchte
dich
schreien
lassen,
dich
schreien
lassen
Te
faire
crier
Dich
schreien
lassen
Te
faire
mourir
encore
Dich
wieder
sterben
lassen
Te
faire
mourir
encore
Dich
wieder
sterben
lassen
Moi,
je
voudrais
te
dire
que
je
Ich,
ich
würde
dir
gerne
sagen,
dass
ich
Je
voudrais
te
dire
que
je
Ich
würde
dir
gerne
sagen,
dass
ich
Et
malgré
tout
ça
Und
trotz
alledem
Oui,
malgré
tout
ça
Ja,
trotz
alledem
On
est
toi
et
moi
Sind
wir,
du
und
ich
Deux
étrangers
(deux
étrangers)
Zwei
Fremde
(zwei
Fremde)
Deux
étrangers
(deux
étrangers)
Zwei
Fremde
(zwei
Fremde)
Deux
étrangers,
deux
étrangers
Zwei
Fremde,
zwei
Fremde
On
s'est
aimé
Wir
haben
uns
geliebt
Trop
sans
doute
Zweifellos
zu
sehr
Et
déchiré
pour
des
riens
Und
uns
wegen
Kleinigkeiten
zerrissen
Chacun
de
nous
prend
sa
route
Jeder
von
uns
geht
seinen
Weg
Sans
un
mot,
sans
un
signe
de
la
main
Ohne
ein
Wort,
ohne
ein
Zeichen
der
Hand
Et
après
tant
d'amour
Und
nach
so
viel
Liebe
Et
après
tant
de
jours
Und
nach
so
vielen
Tagen
Il
ne
reste
que
deux
étrangers
(deux
étrangers)
Bleiben
nur
zwei
Fremde
(zwei
Fremde)
Deux
étrangers
(deux
étrangers)
Zwei
Fremde
(zwei
Fremde)
Deux
étrangers
(deux
étrangers)
Zwei
Fremde
(zwei
Fremde)
Deux
étrangers
(deux
étrangers)
Zwei
Fremde
(zwei
Fremde)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Seger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.