Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Donne-moi une preuve (Inédit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donne-moi une preuve (Inédit)
Дай мне доказательство (Неизданное)
Pour
bien
connaître
un
livre
Чтобы
хорошо
узнать
книгу,
Il
suffit
de
le
lire
Достаточно
её
прочесть.
On
fait
tourner
les
pages
Переворачиваешь
страницы
Et
on
sait
tout
de
lui
И
знаешь
о
ней
всё.
Mais
avec
toi
c'est
autre
chose
Но
с
тобой
всё
иначе.
Tu
sais
parler
et
rire
Ты
умеешь
говорить
и
смеяться,
Mais
je
ne
peux
pas
voir
Но
я
не
могу
заглянуть
Dans
le
fond
de
ton
cœur
В
глубину
твоего
сердца.
Quand
tu
dis:
"Je
n'aime
que
toi"
Когда
ты
говоришь:
"Я
люблю
только
тебя",
Je
cherche
au
fond
de
tes
yeux
Я
ищу
в
глубине
твоих
глаз
Une
preuve
Доказательство.
Mais
tu
ne
veux
pas
me
laisser
lire
en
toi,
non
Но
ты
не
хочешь
позволить
мне
прочесть
тебя,
нет.
Je
ne
peux
pas
juger
Я
не
могу
судить
L'abeille
sur
son
miel
Пчелу
по
её
мёду.
Elle
joue
les
sucrées
Она
притворяется
сладкой,
Mais
moi
je
me
méfie
d'elle
Но
я
ей
не
доверяю.
Quand
je
te
vois
je
pense
à
ça
Когда
я
вижу
тебя,
я
думаю
об
этом.
Tu
es
douce
comme
le
miel
Ты
сладка,
как
мёд,
Mais
je
ne
peux
pas
voir
Но
я
не
могу
заглянуть
Dans
le
fond
de
ton
cœur
В
глубину
твоего
сердца.
Quand
tu
dis:
"Je
n'aime
que
toi"
Когда
ты
говоришь:
"Я
люблю
только
тебя",
Je
cherche
au
fond
de
tes
yeux
Я
ищу
в
глубине
твоих
глаз
Une
preuve
Доказательство.
Mais
tu
ne
veux
pas
me
laisser
lire
en
toi,
non
Но
ты
не
хочешь
позволить
мне
прочесть
тебя,
нет.
Tu
dis
que
toi
non
plus
Ты
говоришь,
что
ты
тоже
Tu
ne
sais
rien
de
moi
Ничего
не
знаешь
обо
мне,
Et
que
d'autres
avant
moi
И
что
другие
до
меня
Ce
sont
moqués
de
toi
Смеялись
над
тобой.
Que
ce
n'est
pas
sur
un
baiser
Что
не
по
одному
поцелую
Que
tu
peux
me
juger
Ты
можешь
судить
меня.
Mais
si
tu
voulais
voir
Но
если
бы
ты
хотела
увидеть,
Dans
le
fond
de
mon
cœur
Что
в
глубине
моего
сердца,
Quand
je
dis:
"Je
suis
amoureux"
Когда
я
говорю:
"Я
влюблён",
Tu
trouverais
dans
mes
yeux
Ты
бы
нашла
в
моих
глазах
Mille
preuves
Тысячу
доказательств,
Que
je
ne
mens
pas
Что
я
не
лгу,
Que
je
n'aime
que
toi
Что
я
люблю
только
тебя.
Oh
oui,
rien
que
toi
О
да,
только
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: willie dixon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.