Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dégage (Live au Zénith de St Etienne)
Get Lost (Live at the St Etienne Zenith)
Tu
es
un
vautour
au-dessus
de
sa
proie
You're
a
vulture
hovering
over
its
prey
Parce
que
tu
sens
qu'elle
s'éloigne
de
moi
Because
you
can
sense
that
she's
drifting
away
from
me
Ne
la
regarde
pas
avec
des
yeux
comme
ça
Don't
look
at
her
with
such
eyes
Je
peux
te
dire
qu'elle
n'est
pas
encore
à
toi
I
can
tell
you
that
she's
not
yours
yet
Tu
vois
ce
que
je
veux
dire
You
know
what
I
mean
S'il
y
a
un
moyen
de
la
garder,
je
veux
le
trouver
If
there's
a
way
to
keep
her,
I'll
find
it
Ouh,
sans
personne,
dégage
Uh-huh,
without
anybody,
get
lost
Il
y
a
quelqu'un
de
trop
dans
le
pays
There's
one
too
many
people
in
this
country
Tu
devrais
aller
voir
ailleurs
si
j'y
suis
You
should
go
check
somewhere
else
if
I'm
there
Je
te
vois
en
tout
cas
tourner
en
rond
I
see
you
circling
around
anyway
Crois-moi,
tu
te
rappelleras
de
mon
nom
Believe
me,
you'll
remember
my
name
Tu
vois
ce
que
je
veux
dire
You
know
what
I
mean
Il
y
a
un
moyen
de
la
garder,
je
veux
le
trouver
If
there's
a
way
to
keep
her,
I'll
find
it
Ouh,
sans
personne,
dégage
Uh-huh,
without
anybody,
get
lost
Regarde
cette
fille
pour
la
dernière
fois
Look
at
this
girl
for
the
last
time
Car
ça
n'est
pas
avec
toi
qu'elle
va
partir
Because
it's
not
with
you
that
she's
going
to
leave
Tu
ne
comprends
pas
il
me
reste
mes
poings
You
don't
understand,
I
still
have
my
fists
On
pourra
te
dire
que
je
sais
m'en
servir
They
can
tell
you
that
I
know
how
to
use
them
Tu
vois
ce
que
je
veux
dire
You
know
what
I
mean
S'il
y
a
un
moyen
de
la
garder,
je
veux
le
trouver
If
there's
a
way
to
keep
her,
I'll
find
it
Sans
personne,
dégage
Without
anybody,
get
lost
S'il
y
a
un
moyen
de
la
garder,
je
veux
le
trouver
If
there's
a
way
to
keep
her,
I'll
find
it
Sans
personne,
dégage
Without
anybody,
get
lost
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.