Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle est terrible (Live 2016) [Bonus]
You're terrible (Live 2016) [Bonus]
En
tout
cas
y
a
pas
mal
de
filles
ici
ce
soir
In
any
case
there
are
quite
a
few
girls
here
tonight
Et
cette
fille-là
mon
vieux,
woua
And
that
girl,
buddy,
what
a
sight
(Elle
est
terrible)
(She's
terrible)
Elle
est
terrible
She's
terrible
Hé,
regarde
un
peu,
celle
qui
vient
Hey,
take
a
look,
the
one
coming
C'est
la
plus
belle
de
tout
le
quartier
She's
the
most
beautiful
in
the
entire
district
Mon
plus
grand
désir
c'est
de
lui
parler
My
greatest
desire
is
to
talk
to
her
Elle
aguiche
mes
amis,
même
les
plus
petits
She
enchants
my
friends,
even
the
smallest
ones
Pourtant
pour
elle
j'ai
pas
l'impression
d'exister
However,
for
her
I
don't
have
the
impression
of
existing
Mais
tout
ceci
ne
m'empêche
pas
de
penser
But
all
this
doesn't
stop
me
from
thinking
"Cette
fille-là,
mon
vieux,
woua,
elle
est
terrible
"
"That
girl,
buddy,
what
a
sight,
she's
terrible"
Hé,
regarde
un
peu,
cette
voiture
Hey,
take
a
look,
that
car
On
la
dirait
vraiment
faite
pour
moi
It
really
seems
made
for
me
Et
il
doit
faire
bon
rouler
avec
ça
And
it
must
be
nice
to
drive
with
that
Hélas
lorsque
je
pense,
au
prix
de
l'essence
Alas,
when
I
think,
at
the
price
of
gasoline
Je
perds
subitement
l'envie
de
m'la
payer
I
suddenly
lose
the
desire
to
pay
for
it
Mais
tout
ceci
ne
m'empêche
pas
de
penser
But
all
this
doesn't
stop
me
from
thinking
"Cette
voiture-là,
mon
vieux,
woua,
elle
est
terrible"
"That
car,
buddy,
what
a
sight,
it's
terrible"
Attends
un
peu,
que
j'travaille
Wait
a
minute,
let
me
work
Quand
j'pourrai
m'la
payer
comptant
When
I
can
afford
it
in
cash
J'inviterai
de
belles
filles
à
monter
dedans
I'll
invite
beautiful
girls
to
come
up
in
it
La
capote
baissée
sans
trop
nous
presser
The
convertible
top
lowered
without
rushing
Nous
descendrons
les
Champs-Elysées
We'll
drive
down
the
Champs-Elysées
Et
les
copains
nous
voyant
passer
diront
médusés
And
friends
seeing
us
pass
will
say
amazed
"Y
a
pas
à
dire,
c'gars-là,
woua,
il
est
terrible"
"There's
no
two
ways
about
it,
that
guy,
what
a
sight,
he's
terrible"
C'est
beau
de
rouler,
en
rêvant
It's
beautiful
to
drive,
dreaming
Voilà
qu'j'arrête
ma
vieille
citron
Here
I'm
stopping
my
old
lemon
Et
j'ai
bonne
mine
devant
la
belle
maison
And
I'm
looking
good
in
front
of
the
beautiful
house
De
celle
que
j'aime,
les
poches
à
plat
Of
the
one
I
love,
flat
broke
Pourtant
si
elle
m'embrassait
rien
qu'une
fois
However,
if
she
kissed
me
just
one
time
Je
dirais
certainement
en
parlant
de
moi
I
would
certainly
say
this
speaking
of
me
"Y
a
pas
à
dire,
c'gars-là,
woua,
il
est
terrible"
"There's
no
two
ways
about
it,
that
guy,
what
a
sight,
he's
terrible"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shari K Sheeley, Bob Cochran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.