Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Elle est terrible - Live au Parc des Princes / 20 juin 1993
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle est terrible - Live au Parc des Princes / 20 juin 1993
She is terrible - Live at the Parc des Princes / June 20, 1993
Eh,
regarde
un
peu,
celle
qui
vient
Hey,
look
a
little,
the
one
who
comes
C'est
la
plus
belle
de
tout
l'quartier
She's
the
most
beautiful
in
the
whole
neighborhood
Et
mon
plus
grand
désir
c'est
d'lui
parler
And
my
greatest
desire
is
to
talk
to
her
Elle
aguiche
mes
amis,
même
les
plus
petits
She
teases
my
friends,
even
the
smallest
ones
Pourtant
pour
elle
j'ai
pas
l'impression
d'exister
Yet
I
don't
feel
like
I
exist
for
her
Mais
tout
ceci
ne
m'empêche
pas
de
penser
But
none
of
this
keeps
me
from
thinking
"Cette
fille-là,
mon
vieux,
waouh,
elle
est
terrible"
"That
girl,
man,
wow,
she's
terrible
Eh,
regarde
un
peu,
cette
voiture
Hey,
look
a
little,
this
car
On
la
dirait
vraiment
faite
pour
moi
It
looks
like
it
was
really
made
for
me
Et
il
doit
faire
bon
rouler
avec
ça
And
it
must
be
nice
to
drive
with
it
Hélas
lorsque
je
pense,
au
prix
de
l'essence
Alas,
when
I
think
about
the
price
of
gasoline
Je
perds
subitement
l'envie
de
m'la
payer
I
suddenly
lose
the
desire
to
pay
for
it
Mais
tout
ceci
ne
m'empêche
pas
de
penser
But
none
of
this
keeps
me
from
thinking
"Cette
voiture-là,
mon
vieux,
waouh,
elle
est
terrible
"That
car,
man,
wow,
she's
terrible
Attends
un
peu,
que
je
travaille
Wait
a
minute,
let
me
work
Quand
je
pourrai
me
la
payer
comptant
When
I
can
pay
for
it
in
cash
J'inviterai
la
belle
fille
à
monter
dedans
I
will
invite
the
beautiful
girl
to
get
in
La
capote
baissée
sans
trop
nous
presser
The
hood
down,
not
in
a
hurry
Nous
descendrons
les
Champs-Elysées
We
will
go
down
the
Champs-Elysées
Et
les
copains
nous
voyant
passer
diront
médusés
And
the
friends,
seeing
us
pass,
will
say,
amazed
"Y
a
pas
à
dire,
ce
gars-là,
waouh,
il
est
terrible"
"There's
no
denying
it,
that
guy,
wow,
he's
terrible
C'est
beau
de
rouler,
en
rêvant
It's
beautiful
to
drive,
dreaming
Voilà
que
j'arrête
ma
vieille
citron
Now
I'm
stopping
my
old
lemon
J'ai
bonne
mine
devant
la
belle
maison
I
look
good
in
front
of
the
beautiful
house
De
celle
que
j'aime,
les
poches
à
plat
Of
the
one
I
love,
with
empty
pockets
Pourtant
si
elle
m'embrassait
rien
qu'une
fois
Yet
if
she
kissed
me
just
once
Je
dirais
certainement
en
parlant
de
moi
I
would
certainly
say,
speaking
of
myself
"Y
a
pas
à
dire,
ce
gars-là,
il
est
terrible"
"There's
no
denying
it,
that
guy,
he's
terrible
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shari K Sheeley, Bob Cochran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.