Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle est terrible (Live au Zénith de St Etienne)
She's terrible (Live at the Zénith de St Etienne)
Hé,
regarde
un
peu,
celle
qui
vient
Hey,
take
a
look
at
the
one
coming
C'est
la
plus
belle
de
tout
le
quartier
She's
the
most
beautiful
in
the
whole
neighborhood
Et
mon
plus
grand
désir
c'est
de
lui
parler
And
I
crave
to
speak
to
her
Elle
aguiche
mes
amis,
même
les
plus
petits
She's
teasing
my
friends,
and
even
my
shortest
buddies
Pourtant
pour
elle
j'ai
pas
l'impression
d'exister
Yet
it
seems
I
am
completely
invisible
to
her
Mais
tout
ceci
ne
m'empêche
pas
de
penser
But
none
of
this
prevents
me
from
thinking
Cette
fille
là,
mon
vieux,
woua,
elle
est
terrible
Baby,
boy,
oh,
she's
terrible
Hé,
regarde
un
peu,
cette
voiture
Hey,
look
at
that
car
On
la
dirait
vraiment
faite
pour
moi
It
looks
like
it
was
made
just
for
me
Il
doit
faire
bon
rouler
avec
ça
It
must
feel
great
to
drive
that
thing
La
chose
que
je
pense,
au
prix
le
l'essence
But
with
gas
prices
the
way
they
are
Je
perds
subitement
l'envie
de
m'la
payer
I
suddenly
lose
all
desire
to
buy
it
Mais
tout
ceci
ne
m'empêche
pas
de
penser
But
none
of
this
prevents
me
from
thinking
Cette
voiture
là,
mon
vieux,
woua,
elle
est
terrible
Baby,
boy,
oh,
she's
terrible
Attends
un
peu
que
j'travaille
Just
wait
until
I
have
a
job
Quand
j'pourrai
me
la
payer
comptant
When
I
can
afford
to
pay
cash
J'inviterai
la
belle
fille
à
monter
dedans
I'll
invite
that
beautiful
girl
to
get
in
La
capote
baissée
sans
trop
nous
presser
Top
down,
taking
our
time
Oui,
nous
descendrons
les
Champs
Elysées
Yes,
we'll
drive
down
the
Champs
Elysées
Et
les
copains
nous
voyant
passer
diront
médusés
And
our
friends
will
see
us
pass
and
say
in
astonishment
Y
a
pas
à
dire,
ce
gars
là,
woua,
il
est
terrible
You
know,
that
guy,
boy,
he's
oh
so
terrible
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.