Johnny Hallyday - Et puis je sais - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Et puis je sais




Et puis je sais tous ces regards sur moi
И потом, я знаю все эти взгляды на себя
Et puis je sais tous ces mots qu'on ne dit pas
И потом, я знаю все эти слова, которые мы не говорим
Et puis je sais tout ce que j'aurais pu faire
И тогда я знаю все, что мог бы сделать
À défaut de me taire
Если я не заткнусь,
Quand j'approchais l'enfer
Когда я приближался к аду
Et puis je sais les sourires qu'on invente
И потом, я знаю, какие улыбки мы придумываем
Les mains glacées
Ледяные руки
Les longues heures d'attente
Долгие часы ожидания
Et puis je sais les matins fatigués
И потом, я знаю, что утром я устал.
Par trop de mots gâchés
Слишком много испорченных слов
Trop de rêves envolés
Слишком много снов улетело
Et puis je sais qu'il y a eu des colères
И потом, я знаю, что были вспышки гнева
Des cris lâchés, des mots lancés en l'air
Сдавленные крики, слова, брошенные в воздух
Et puis je sais tout ce que j'aurais pu dire
И тогда я знаю все, что мог бы сказать
À défaut de souffrir
Если вы не страдаете
Quand j'les voyais venir
Когда я увидел, как они приближаются
J'ai crié tant de fois pour qu'on m'entende mieux
Я столько раз кричал, чтобы меня лучше слышали.
Si souvent maladroit, si souvent malheureux
Так часто неловко, так часто неудачно
J'ai garé mes angoisses sur des parkings de haine
Я припарковал свои тревоги на стоянках ненависти
J'ai payé des ardoises bien plus chères que mes chaînes
Я заплатил за сланцы намного дороже, чем мои цепи
Mais je sais qu'on ne pardonne rien
Но я знаю, что мы ничего не прощаем
À qui s'trompe de destin
Кто ошибается в судьбе
Sur ce drôle de chemin
На этом забавном пути
Et puis je sais
И тогда я знаю,
Et puis je sais ce jouet trop fragile
И потом, я знаю, что эта игрушка слишком хрупкая
Qu'on ne donne jamais mais qu'on te prête facile
Что мы никогда не даем, но даем тебе легко
Et puis je sais toutes ces nuits inquiétantes
И потом, я знаю все эти тревожные ночи
La peur collée au ventre
Страх застрял в животе
Pour remonter la pente
Чтобы подняться по склону
Et puis je sais les silences entendus
И тогда я узнаю тишину, которую слышал
Et puis je sais toutes ces choses qu'on ne fait plus
И потом, я знаю все эти вещи, которые мы больше не делаем
Si j'ai glissé sur des lits de hasard
Если бы я случайно поскользнулся на кровати
Dans quelques nuits trop noires
Через несколько слишком темных ночей
Pour quelques heures d'espoir
На несколько часов надежды
J'ai essayé de vivre au milieu des remords
Я пытался жить среди угрызений совести.
J'ai tenté de survivre quand on me croyait mort
Я пытался выжить, когда меня считали мертвым.
Si j'ai cru pour de bon aux amitiés poussières
Если бы я навсегда поверил в пыльную дружбу
Chercher la solution au fond de quelques verres
Ищите раствор на дне нескольких стаканов
C'est qu'j'avais peur, que les autres me voient
Дело в том, что я боялся, что другие увидят меня.
Comme je vois les autres, j'avais si peur de moi
Как я вижу других, я так боялся себя
Et puis je sais
И тогда я знаю,





Авторы: patrick bruel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.