Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Gabrielle - Live à Bercy / 25 sept. 1987
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gabrielle - Live à Bercy / 25 sept. 1987
Gabrielle - Live at Bercy / 25 September 1987
Oui,
Gabrielle,
tu
brûles
mon
esprit
Oh,
Gabrielle,
you
burn
my
mind
Ton
amour
étrangle
ma
vie
Your
love
is
strangling
my
life
Et
l'enfer
devient
comme
un
espoir
And
hell
becomes
like
a
hope
Car
dans
tes
mains
je
meurs
chaque
soir
For
in
your
hands
I
die
each
night
Oui,
je
veux
partager
autre
chose
que
l'amour
dans
ton
lit
Yes,
I
want
to
share
something
other
than
love
in
your
bed
Et
entendre
la
vie,
et
ne
plus
m'essouffler
sous
tes
cris
And
hear
life,
and
no
longer
run
out
of
breath
under
your
screams
Oh
fini,
fini
pour
moi
Oh
it's
over,
it's
over
for
me
Je
ne
veux
plus
voir
mon
image
dans
tes
yeux
I
no
longer
want
to
see
my
image
in
your
eyes
Dix
ans
de
chaîne,
sans
voir
le
jour
Ten
years
of
chains,
without
seeing
the
light
of
day
C'était
ma
peine,
forçat
de
l'amour
That
was
my
punishment,
a
convict
of
love
Et
bonne
chance
à
celui
qui
veut
ma
place
And
good
luck
to
the
one
who
wants
my
place
Dix
ans
de
chaîne,
sans
voir
le
jour
Ten
years
of
chains,
without
seeing
the
light
of
day
C'était
ma
peine,
forçat
de
l'amour
That
was
my
punishment,
a
convict
of
love
Moi,
j'ai
refusé,
mourir
d'amour
enchaîné
I
refused
to
die
of
love
in
chains
Oui,
Gabrielle,
tu
flottes
dans
mon
cœur
Oh,
Gabrielle,
you
float
in
my
heart
C'est
une
illusion
de
douceur
It's
an
illusion
of
sweetness
Et
tu
chantes,
c'est
la
voix
d'une
enfant
And
you
sing,
it's
the
voice
of
a
child
Avec
lequelle
tu
glaces
mon
sang
With
which
you
freeze
my
blood
Je
veux
t'expliquer,
tu
confonds
et
le
jour
et
la
nuit
I
want
to
explain
to
you,
you
confuse
both
day
and
night
Je
veux
t'approcher
mais
tu
tournes
le
dos,
tu
t'enfuis
I
want
to
approach
you
but
you
turn
your
back,
you
run
away
Oh
sais-tu
vraiment
ce
que
tu
veux
faire
Oh,
do
you
really
know
what
you
want
to
do?
Je
ne
serai
plus
l'esclave
de
ta
chair
I
will
no
longer
be
a
slave
to
your
flesh
Dix
ans
de
chaîne,
sans
voir
le
jour
Ten
years
of
chains,
without
seeing
the
light
of
day
C'était
ma
peine,
forçat
de
l'amour
That
was
my
punishment,
a
convict
of
love
Et
bonne
chance
à
celui
qui
veut
ma
place
And
good
luck
to
the
one
who
wants
my
place
Dix
ans
de
chaîne,
sans
voir
le
jour
Ten
years
of
chains,
without
seeing
the
light
of
day
C'était
ma
peine,
forçat
de
l'amour
That
was
my
punishment,
a
convict
of
love
Moi,
j'ai
refusé,
mourir
d'amour
enchaîné
I
refused
to
die
of
love
in
chains
J'ai
refusé,
mourir
d'amour
enchaîné
I
refused
to
die
of
love
in
chains
J'ai
refusé,
mourir
d'amour
enchaîné
I
refused
to
die
of
love
in
chains
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blondieau Christian Willem Jean Maurice, Ageron Patrick Francois Armand, Miler Branko Bernard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.