Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey Joe (Live au Palais des Sports 2006)
Hey Joe (Live at the Palais des Sports 2006)
Cours
pas
comme
ça,
y
a
pas
l'feu
chez
toi
Don't
run
like
that,
your
house
isn't
on
fire
Viens
dire
bonjour,
t'en
mourras
pas
Come
say
hello,
it
won't
kill
you
Moi
j'rentre
à
l'heure
qui
m'plaît
Me,
I
come
home
whenever
I
please
J'ai
même
plus
d'montre
I
don't
even
have
a
watch
anymore
J'ai
tout
mon
temps
I
have
all
the
time
in
the
world
C'qui
m'attend
chez
moi,
je
le
sais
I
know
what's
waiting
for
me
at
home
Rien
qu'un
lit
froid
Just
a
cold
bed
Sans
personne
dedans
With
no
one
in
it
Si
on
parlait,
dis-moi
mais
de
quoi
Let's
talk,
tell
me,
about
what
though?
Le
chomage,
les
grèves
Unemployment,
strikes
Tu
t'en
fous
d'tout
ça
You
don't
care
about
any
of
that
Ouais,
comme
tu
dis,
la
vie
Yeah,
like
you
say,
life
C'est
l'métro
à
six
heures
It's
the
subway
at
six
o'clock
Et
chacun
pour
soi
And
every
man
for
himself
Mais
pour
toi
Joe
But
for
you,
Joe
Y
a
toujours
une
place
There's
always
a
place
Mais
pas
pour
moi
But
not
for
me
Hey,
hey,
Joe
Hey,
hey,
Joe
Pourquoi
t'as
de
la
chance
plein
les
doigts
(hey
Joe)
Why
are
you
so
lucky?
(hey
Joe)
Hey,
hey
Joe
Hey,
hey
Joe
En
naissant
t'as
marché
dans
quoi
(hey
Joe)
What
did
you
step
in
when
you
were
born?
(hey
Joe)
T'as
toujours
les
poches
pleines
Your
pockets
are
always
full
Et
la
voiture
de
l'année
And
you've
got
the
latest
car
Dis
donc,
ma
parole,
on
en
oublie
Well,
I'll
be,
we
forget
On
en
oublie
que
t'es
si
laid
We
forget
that
you're
so
ugly
Moi
Joe,
tu
vois,
je
n'ai
plus
rien
Me,
Joe,
you
see,
I
have
nothing
left
Je
pensais
avoir
une
fille
bien
à
moi
I
thought
I
had
a
good
girl
all
to
myself
Mais
il
paraît,
Joe
But
it
seems,
Joe
Qu'elle
dort
maintenant
entre
tes
draps,
bravo
That
she's
sleeping
in
your
sheets
now,
well
done
Hier
je
rêvais,
je
rêvais
d'avoir
ta
peau
Yesterday
I
was
dreaming,
I
was
dreaming
of
being
in
your
shoes
Mais
Joe,
je
préfère
te
voir
souffrir
But
Joe,
I'd
rather
see
you
suffer
Et
de
cette
fille,
ouais,
je
t'en
fais
cadeau
And
this
girl,
yeah,
I'm
giving
her
to
you
(Hey,
hey
Joe)
(Hey,
hey
Joe)
Allez
bonne
chance,
Joe
(hey
Joe)
Good
luck,
Joe
(hey
Joe)
Hey,
hey
Joe
Hey,
hey
Joe
Ouais,
bonne
chance,
Joe
(hey
Joe)
Yeah,
good
luck,
Joe
(hey
Joe)
Hey,
hey
Joe
Hey,
hey
Joe
Oh,
allez
bonne
chance,
Joe
(hey
Joe)
Oh,
good
luck,
Joe
(hey
Joe)
Hey,
hey
Joe
Hey,
hey
Joe
Oh,
allez
bonne
chance,
bonne
chance
Joe
(hey
Joe)
Oh,
good
luck,
good
luck
Joe
(hey
Joe)
Hey,
hey
Joe
Hey,
hey
Joe
Hey,
hey
Joe
Hey,
hey
Joe
Oh,
allez
bonne
chance,
bonne
chance
Joe
Oh,
good
luck,
good
luck
Joe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bill Roberts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.