Johnny Hallyday - Il faut saisir sa chance (BOF "Douce Violence") - перевод текста песни на русский




Il faut saisir sa chance (BOF "Douce Violence")
Нужно ловить свой шанс (из к/ф "Сладкое насилие")
Tu m'as donné la vie par esprit de famille
Ты подарила мне жизнь, следуя семейным традициям,
Travaillé nuit et jour pour forger mon destin
Трудилась день и ночь, чтобы судьбу мою вершить,
Oubliant les amis, le bon temps et les filles
Забыв друзей, веселье, девушек прекрасных лица,
Pour que dans l'avenir je devienne quelqu'un
Чтобы в будущем кем-то я смог стать, чтобы мог взлететь ввысь.
Il faut saisir sa chance quand elle passe, oh oui
Нужно ловить свой шанс, когда он есть, о да,
Il faut saisir sa chance quand elle vient
Нужно ловить свой шанс, когда он к нам идет,
On ne sait pas d'avance quand elle passe
Мы не знаем заранее, когда он промелькнет,
Par elle commence, d'où elle vient, oh oui
Где начало у него, откуда он придет, о да.
Il faut saisir l'amour, l'amour, l'amour, l'amour à bras le corps
Нужно ловить любовь, любовь, любовь, любовь всем своим существом,
Lui donner tout son être, lui donner tout son être
Отдаваться ей всей душой, отдаваться ей всей душой,
Et même plus encore
И даже больше того,
Il faut vivre sa vie car elle passe
Нужно жить своей жизнью, ведь она проходит мимолетно,
Il faut vivre sa vie comme elle vient
Нужно жить своей жизнью, какой она к нам приходит.
Les années malgré toi m'ont fait un caractère
Годы, вопреки твоей воле, закалили мой характер,
Et tu ne comprends pas que ceux qui ont 20 ans
И ты не понимаешь, что те, кому двадцать лет,
Font les mêmes erreurs que toi tu fis naguère
Совершают те же ошибки, что и ты когда-то,
Et tu as l'impression d'avoir perdu ton temps
И тебе кажется, что время потрачено зря.
Je dois avoir ma chance coûte que coûte, oh oui
Я должен получить свой шанс, чего бы это ни стоило, о да,
Je dois avoir ma chance pour que demain
Я должен получить свой шанс, чтобы завтрашний день
Sonne la délivrance et que mes doutes
Принес освобождение, и мои сомнения,
Écrasés d'espérance, meurent en chemin, oh oui
Разбитые надеждой, исчезли, как тень, о да.
Hmm, je veux lancer au ciel comme un défi le cri de mes 20 ans
Хмм, я хочу бросить в небо, как вызов, крик своих двадцати лет,
Hmm, le cri de la jeunesse, le cri de la jeunesse
Хмм, крик юности, крик юности,
Qui veut défier le temps
Которая хочет бросить вызов времени,
Je cours après ma chance cherchant la route
Я гонюсь за своим шансом, ищу дорогу,
Le feu de l'expérience pour me brûler les mains
Огонь опыта, чтобы обжечь свои руки.
Pour me brûler les mains
Чтобы обжечь свои руки,
Pour me brûler les mains
Чтобы обжечь свои руки,
Pour me brûler, ouh, les mains
Чтобы обжечь, ох, свои руки,
Pour me brûler les mains
Чтобы обжечь свои руки.





Авторы: Charles Aznavour, Georges Garvarentz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.