Johnny Hallyday - Il faut saisir sa chance (BOF "Douce Violence") - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Il faut saisir sa chance (BOF "Douce Violence")




Il faut saisir sa chance (BOF "Douce Violence")
Нужно ловить свой шанс (из фильма "Нежная жестокость")
Tu m'as donné la vie par esprit de famille
Ты подарила мне жизнь, руководствуясь семейными ценностями,
Travaillé nuit et jour pour forger mon destin
Трудилась день и ночь, чтобы судьбу мою ковать,
Oubliant les amis, le bon temps et les filles
Забыв друзей, веселье и девчат,
Pour que dans l'avenir je devienne quelqu'un
Чтобы в будущем кем-то я мог стать.
Il faut saisir sa chance quand elle passe, oh oui
Нужно ловить свой шанс, когда он есть, о да,
Il faut saisir sa chance quand elle vient
Нужно ловить свой шанс, когда он идёт,
On ne sait pas d'avance quand elle passe
Ведь неизвестно нам, когда он промелькнёт,
Par elle commence, d'où elle vient, oh oui
Где начнётся он, откуда придёт, о да.
Il faut saisir l'amour, l'amour, l'amour, l'amour à bras le corps
Нужно ловить любовь, любовь, любовь, любовь всем своим существом,
Lui donner tout son être, lui donner tout son être
Отдать ей всю свою душу, отдать ей всю свою душу,
Et même plus encore
И даже больше того.
Il faut vivre sa vie car elle passe
Нужно жить своей жизнью, ведь она идёт,
Il faut vivre sa vie comme elle vient
Нужно жить своей жизнью, как она идёт.
Les années malgré toi m'ont fait un caractère
Годы, вопреки тебе, закалили мой характер,
Et tu ne comprends pas que ceux qui ont 20 ans
И ты не понимаешь, что те, кому 20 лет,
Font les mêmes erreurs que toi tu fis naguère
Совершают те же ошибки, что и ты когда-то,
Et tu as l'impression d'avoir perdu ton temps
И у тебя возникает чувство, что время потеряно.
Je dois avoir ma chance coûte que coûte, oh oui
Я должен получить свой шанс любой ценой, о да,
Je dois avoir ma chance pour que demain
Я должен получить свой шанс, чтобы завтра
Sonne la délivrance et que mes doutes
Настало освобождение, и мои сомненья,
Écrasés d'espérance, meurent en chemin, oh oui
Раздавленные надеждой, умерли в пути, о да.
Hmm, je veux lancer au ciel comme un défi le cri de mes 20 ans
Хм, я хочу бросить в небо, как вызов, крик моих 20 лет,
Hmm, le cri de la jeunesse, le cri de la jeunesse
Хм, крик юности, крик юности,
Qui veut défier le temps
Который хочет бросить вызов времени.
Je cours après ma chance cherchant la route
Я гонюсь за своим шансом, ищу дорогу,
Le feu de l'expérience pour me brûler les mains
Огонь опыта, чтобы обжечь свои руки,
Pour me brûler les mains
Чтобы обжечь свои руки,
Pour me brûler les mains
Чтобы обжечь свои руки,
Pour me brûler, ouh, les mains
Чтобы обжечь, ох, свои руки,
Pour me brûler les mains
Чтобы обжечь свои руки.





Авторы: Charles Aznavour, Georges Garvarentz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.