Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Il faut saisir sa chance (BOF "Douce Violence")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il faut saisir sa chance (BOF "Douce Violence")
Нужно ловить свой шанс (из фильма "Нежная жестокость")
Tu
m'as
donné
la
vie
par
esprit
de
famille
Ты
подарила
мне
жизнь,
руководствуясь
семейными
ценностями,
Travaillé
nuit
et
jour
pour
forger
mon
destin
Трудилась
день
и
ночь,
чтобы
судьбу
мою
ковать,
Oubliant
les
amis,
le
bon
temps
et
les
filles
Забыв
друзей,
веселье
и
девчат,
Pour
que
dans
l'avenir
je
devienne
quelqu'un
Чтобы
в
будущем
кем-то
я
мог
стать.
Il
faut
saisir
sa
chance
quand
elle
passe,
oh
oui
Нужно
ловить
свой
шанс,
когда
он
есть,
о
да,
Il
faut
saisir
sa
chance
quand
elle
vient
Нужно
ловить
свой
шанс,
когда
он
идёт,
On
ne
sait
pas
d'avance
quand
elle
passe
Ведь
неизвестно
нам,
когда
он
промелькнёт,
Par
où
elle
commence,
d'où
elle
vient,
oh
oui
Где
начнётся
он,
откуда
придёт,
о
да.
Il
faut
saisir
l'amour,
l'amour,
l'amour,
l'amour
à
bras
le
corps
Нужно
ловить
любовь,
любовь,
любовь,
любовь
всем
своим
существом,
Lui
donner
tout
son
être,
lui
donner
tout
son
être
Отдать
ей
всю
свою
душу,
отдать
ей
всю
свою
душу,
Et
même
plus
encore
И
даже
больше
того.
Il
faut
vivre
sa
vie
car
elle
passe
Нужно
жить
своей
жизнью,
ведь
она
идёт,
Il
faut
vivre
sa
vie
comme
elle
vient
Нужно
жить
своей
жизнью,
как
она
идёт.
Les
années
malgré
toi
m'ont
fait
un
caractère
Годы,
вопреки
тебе,
закалили
мой
характер,
Et
tu
ne
comprends
pas
que
ceux
qui
ont
20
ans
И
ты
не
понимаешь,
что
те,
кому
20
лет,
Font
les
mêmes
erreurs
que
toi
tu
fis
naguère
Совершают
те
же
ошибки,
что
и
ты
когда-то,
Et
tu
as
l'impression
d'avoir
perdu
ton
temps
И
у
тебя
возникает
чувство,
что
время
потеряно.
Je
dois
avoir
ma
chance
coûte
que
coûte,
oh
oui
Я
должен
получить
свой
шанс
любой
ценой,
о
да,
Je
dois
avoir
ma
chance
pour
que
demain
Я
должен
получить
свой
шанс,
чтобы
завтра
Sonne
la
délivrance
et
que
mes
doutes
Настало
освобождение,
и
мои
сомненья,
Écrasés
d'espérance,
meurent
en
chemin,
oh
oui
Раздавленные
надеждой,
умерли
в
пути,
о
да.
Hmm,
je
veux
lancer
au
ciel
comme
un
défi
le
cri
de
mes
20
ans
Хм,
я
хочу
бросить
в
небо,
как
вызов,
крик
моих
20
лет,
Hmm,
le
cri
de
la
jeunesse,
le
cri
de
la
jeunesse
Хм,
крик
юности,
крик
юности,
Qui
veut
défier
le
temps
Который
хочет
бросить
вызов
времени.
Je
cours
après
ma
chance
cherchant
la
route
Я
гонюсь
за
своим
шансом,
ищу
дорогу,
Le
feu
de
l'expérience
pour
me
brûler
les
mains
Огонь
опыта,
чтобы
обжечь
свои
руки,
Pour
me
brûler
les
mains
Чтобы
обжечь
свои
руки,
Pour
me
brûler
les
mains
Чтобы
обжечь
свои
руки,
Pour
me
brûler,
ouh,
les
mains
Чтобы
обжечь,
ох,
свои
руки,
Pour
me
brûler
les
mains
Чтобы
обжечь
свои
руки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, Georges Garvarentz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.