Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il faut saisir sa chance (From "Douce Violence")
Нужно ловить удачу (Из фильма "Douce Violence")
Tu
m'as
donné
la
vie
par
esprit
de
famille
Ты
дала
мне
жизнь,
следуя
семейным
традициям,
Travaillé
nuit
et
jour
pour
forger
mon
destin
Трудилась
день
и
ночь,
чтобы
судьбу
мою
вершить.
Oubliant
les
amis,
le
bon
temps
et
les
filles
Забыв
друзей,
веселье
и
девчонок,
Pour
que
dans
l'avenir
je
devienne
quelqu'un
Чтобы
в
будущем
кем-то
я
смог
стать.
Il
faut
saisir
sa
chance
quand
elle
passe,
oh
oui
Нужно
ловить
удачу,
когда
она
идет,
о
да,
Il
faut
saisir
sa
chance
quand
elle
vient
Нужно
ловить
удачу,
когда
она
придет.
On
ne
sait
pas
d'avance
quand
elle
passe
Неизвестно
заранее,
когда
она
пройдет,
Par
où
elle
commence,
d'où
elle
vient,
oh
oui
Где
начнется,
откуда
придет,
о
да.
Il
faut
saisir
l'amour,
l'amour,
l'amour,
l'amour,
l'amour
à
bras
le
corps
Нужно
ловить
любовь,
любовь,
любовь,
любовь,
любовь
всем
своим
существом,
Lui
donner
tout
son
être,
lui
donner
tout
son
être
Отдавать
ей
всего
себя,
отдавать
ей
всего
себя,
Et
même
plus
encore
И
даже
больше.
Il
faut
vivre
sa
vie
car
elle
passe
Нужно
жить
своей
жизнью,
ведь
она
проходит,
Il
faut
vivre
sa
vie
comme
elle
vient
Нужно
жить
своей
жизнью,
какой
она
придет.
Les
années
malgré
toi
m'ont
fait
un
caractère
Годы,
вопреки
твоей
воле,
закалили
мой
характер,
Et
tu
ne
comprends
pas
que
ceux
qui
ont
vingt
ans
И
ты
не
понимаешь,
что
те,
кому
двадцать,
Font
les
mêmes
erreurs
que
toi
tu
fis
naguère
Совершают
те
же
ошибки,
что
и
ты
когда-то,
Et
tu
as
l'impression
d'avoir
perdu
ton
temps
И
тебе
кажется,
что
время
ты
зря
потратила.
Je
dois
avoir
ma
chance
coûte
que
coûte
Я
должен
поймать
удачу
любой
ценой,
Je
dois
avoir
ma
chance
pour
que
demain
Я
должен
поймать
удачу,
чтобы
завтра
Sonne
la
délivrance
et
que
mes
doutes
Наступило
освобождение,
и
мои
сомнения,
Ecrasés
d'espérance,
meurent
en
chemin,
oh
oui
Раздавленные
надеждой,
умерли
по
пути,
о
да.
Je
veux
lancer
au
ciel
comme
un
défi
le
cri
de
mes
vingt
ans
Хочу
бросить
в
небо,
как
вызов,
крик
моих
двадцати
лет,
Le
cri
de
la
jeunesse,
le
cri
de
la
jeunesse
Крик
молодости,
крик
молодости,
Qui
veut
défier
le
temps
Который
хочет
бросить
вызов
времени.
Je
cours
après
ma
chance
cherchant
la
route
Я
гонюсь
за
удачей,
ищу
дорогу,
Je
veux
de
l'expérience
pour
me
brûler
les
mains
Мне
нужен
опыт,
чтобы
обжечь
руки,
Pour
me
brûler
les
mains
Чтобы
обжечь
руки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.