Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il n'y a plus de géant à l'est d'Eden
На восток от Эдема больше нет гигантов
Depuis
la
fureur
de
vivre
С
той
юношеской
яростью
жить
L'adolescence
a
changé
Подростковый
мир
изменился
Elle
a
eu
quelqu'un
à
suivre
Был
у
неё
примером
кто-то
Quelqu'un
à
qui
ressembler
sans
tricher
Кому
стремилась
подражать
без
фальши
Il
est
entré
en
souriant
Он
вошёл
с
улыбкой
лёгкой
Dans
la
légende
des
stars
В
легенду
ярких
звёзд
Dans
l'éternité
des
géants
В
бессмертие
исполинов
Il
continue
son
histoire
quelque
part
Продолжив
историю
свою
вдали
Il
n'y
a
plus
de
géant
à
l'Est
d'Eden
На
восток
от
Эдема
больше
нет
гигантов
Et
la
fureur
de
vivre
n'est
plus
la
même
И
юношеский
пыл
угас
в
веках
Il
s'est
brisé
comme
un
rêve
Разбился
он
как
призрак
сна
Dans
un
bolide
d'argent
В
серебряном
болиде
Comme
un
film
qui
s'achève
Как
кинолента
в
финале
Il
n'a
laissé
qu'un
écran
triste
et
blanc
Лишь
белый
экран
оставив
в
тишине
Il
n'y
a
plus
de
géant
à
l'Est
d'Eden
На
восток
от
Эдема
больше
нет
гигантов
Et
la
fureur
de
vivre
n'est
plus
la
même
И
юношеский
пыл
угас
в
веках
L'Actor
Studio,
ça
ne
veut
plus
rien
dire
Студия
Актеров
- слова
пустые
Et
monsieur
Kazan
ne
veut
plus
tourner
И
мистер
Казан
не
снимет
вновь
Il
n'y
a
plus
de
géant
à
l'Est
d'Eden
На
восток
от
Эдема
больше
нет
гигантов
Et
la
fureur
de
vivre
n'est
plus
la
même
И
юношеский
пыл
угас
в
веках
Il
n'y
a
plus
de
géant
à
l'Est
d'Eden
На
восток
от
Эдема
больше
нет
гигантов
Et
la
fureur
de
vivre
n'est
plus
la
même
И
юношеский
пыл
угас
в
веках
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Mallory
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.