Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai Oublié De Vivre
Ich Habe Vergessen Zu Leben
Oh,
à
force
de
briser
dans
mes
mains
des
guitares
Oh,
indem
ich
Gitarren
in
meinen
Händen
zerbrach,
Sur
des
scènes
violentes,
sous
des
lumières
bizarres
auf
wilden
Bühnen,
unter
bizarren
Lichtern,
À
force
de
forcer
ma
force
à
cet
effort
indem
ich
meine
Kraft
zu
dieser
Anstrengung
zwang,
Pour
faire
bouger
mes
doigts
um
meine
Finger
zu
bewegen,
Pour
faire
vibrer
mon
corps
um
meinen
Körper
vibrieren
zu
lassen,
À
force
de
laisser
la
sueur
brûler
mes
yeux
indem
ich
zuließ,
dass
der
Schweiß
meine
Augen
verbrannte,
À
force
de
crier
mon
amour
jusqu'aux
cieux
indem
ich
meine
Liebe
bis
zum
Himmel
schrie,
À
force
de
jeter
mon
cœur
dans
un
micro
indem
ich
mein
Herz
in
ein
Mikrofon
warf,
Portant
les
projecteurs
die
Scheinwerfer
tragend
Comme
une
croix
dans
le
dos
wie
ein
Kreuz
auf
meinem
Rücken,
J'ai
oublié
de
vivre
habe
ich
vergessen
zu
leben,
J'ai
oublié
de
vivre
ich
habe
vergessen
zu
leben.
À
force
de
courir
la
Terre
comme
un
éclair
Indem
ich
wie
ein
Blitz
über
die
Erde
rannte,
Brisant
les
murs
du
son
en
bouquets
de
lasers
die
Schallmauern
in
Lasersträußen
durchbrach,
À
force
de
jeter
mes
trésors
au
brasier
indem
ich
meine
Schätze
ins
Feuer
warf,
Brûlant
tout-en-un
coup
alles
auf
einmal
verbrannte,
Pour
vous
faire
crier
um
euch
schreien
zu
lassen,
À
force
de
changer
la
couleur
de
ma
peau
indem
ich
die
Farbe
meiner
Haut
änderte,
(À
force
de
changer
la
couleur
de
ma
peau)
(Indem
ich
die
Farbe
meiner
Haut
änderte,)
Ma
voix
portant
les
cris
qui
viennent
du
ghetto
meine
Stimme
die
Schreie
aus
dem
Ghetto
tragend,
(Ma
voix
portant
les
cris
qui
viennent
du
ghetto)
(Meine
Stimme
die
Schreie
aus
dem
Ghetto
tragend,)
À
force
d'être
un
dieu,
Hells
Angels
ou
bohème
indem
ich
ein
Gott,
Hells
Angel
oder
Bohemien
war,
L'amour
dans
une
main
die
Liebe
in
der
einen
Hand
Et
dans
l'autre
la
haine
und
in
der
anderen
den
Hass,
J'ai
oublié
de
vivre
habe
ich
vergessen
zu
leben,
J'ai
oublié
de
vivre
ich
habe
vergessen
zu
leben.
Oh,
à
force
de
briser
dans
mes
mains
des
guitares
Oh,
indem
ich
Gitarren
in
meinen
Händen
zerbrach,
Sur
des
scènes
violentes,
sous
des
lumières
bizarres
auf
wilden
Bühnen,
unter
bizarren
Lichtern,
À
force
d'oublier
qu'il
y
a
la
société
indem
ich
vergaß,
dass
es
die
Gesellschaft
gibt,
M'arrachant
du
sommeil
die
mich
aus
dem
Schlaf
reißt,
Pour
me
faire
chanter
um
mich
singen
zu
lassen,
À
force
de
courir
sur
les
routes
du
monde
indem
ich
auf
den
Straßen
der
Welt
rannte,
Pour
les
yeux
d'une
brune
ou
le
corps
d'une
blonde
für
die
Augen
einer
Brünetten
oder
den
Körper
einer
Blondine,
À
force
d'être
enfin
sans
arrêt
le
coupable
indem
ich
schließlich
immer
der
Schuldige
war,
Le
voleur,
le
pilleur
et
le
violent
admirable
der
Dieb,
der
Plünderer
und
der
bewundernswerte
Gewalttätige,
J'ai
oublié
de
vivre
habe
ich
vergessen
zu
leben,
J'ai
oublié
de
vivre
ich
habe
vergessen
zu
leben.
J'ai
oublié
de
vivre
Ich
habe
vergessen
zu
leben,
J'ai
oublié
de
vivre
Ich
habe
vergessen
zu
leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Jean Maurice Billon, Jacques Abel Jules Revaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.