Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai oublié de vivre (Live au Palais des Sports 2006)
Ich habe vergessen zu leben (Live im Palais des Sports 2006)
Sur
des
scènes
violentes
Auf
wilden
Bühnen
Sous
des
lumières
bizarres
Unter
bizarren
Lichtern
À
force
de
forcer
ma
force
à
cet
effort
Indem
ich
meine
Kraft
zu
dieser
Anstrengung
zwang
Pour
faire
bouger
mes
doigts
Um
meine
Finger
zu
bewegen
Pour
faire
vibrer
mon
corps
Um
meinen
Körper
vibrieren
zu
lassen
À
force
de
laisser
la
sueur
brûler
mes
yeux
Indem
ich
den
Schweiß
meine
Augen
brennen
ließ
À
force
de
crier
mon
amour
jusqu'au
cieux
Indem
ich
meine
Liebe
bis
zum
Himmel
schrie
À
force
de
jeter
mon
cœur
dans
un
micro
Indem
ich
mein
Herz
in
ein
Mikrofon
warf
Portant
les
projecteurs
Die
Scheinwerfer
tragend
Comme
une
croix
dans
le
dos
Wie
ein
Kreuz
auf
dem
Rücken
J'ai
oublié
de
vivre
Habe
ich
vergessen
zu
leben
J'ai
oublié
de
vivre
Habe
ich
vergessen
zu
leben
À
force
de
courir
la
Terre
comme
un
éclair
Indem
ich
wie
ein
Blitz
über
die
Erde
rannte
Brisant
les
murs
du
son
en
bouquets
de
laser
Die
Schallmauern
in
Lasersträußen
durchbrach
À
force
de
jeter
mes
trésors
au
brasier
Indem
ich
meine
Schätze
ins
Feuer
warf
Brûlant
tout
en
un
coup
pour
vous
faire
crier
Alles
auf
einmal
verbrannte,
um
euch
schreien
zu
lassen
À
force
de
changer
la
couleur
de
ma
peau
Indem
ich
die
Farbe
meiner
Haut
änderte
Ma
voix
portant
les
cris
qui
viennent
du
ghetto
Meine
Stimme
die
Schreie
aus
dem
Ghetto
tragend
À
force
d'être
un
Dieu,
Hell's
Angel
ou
Bohème
Indem
ich
ein
Gott,
ein
Hell's
Angel
oder
ein
Bohemien
war
L'amour
dans
une
main
et
dans
l'autre
la
haine
Liebe
in
der
einen
Hand
und
Hass
in
der
anderen
J'ai
oublié
de
vivre
Habe
ich
vergessen
zu
leben
J'ai
oublié
de
vivre
Habe
ich
vergessen
zu
leben
J'ai
oublié
de
vivre
Habe
ich
vergessen
zu
leben
J'ai
oublié
de
vivre
Habe
ich
vergessen
zu
leben
J'ai
oublié
de
vivre
Habe
ich
vergessen
zu
leben
J'aimerais
maintenant
vous
raconter
une
histoire
Ich
möchte
euch
jetzt
eine
Geschichte
erzählen
Vous
voulez
bien
que
j'vous
raconte
une
histoire
Wollt
ihr,
dass
ich
euch
eine
Geschichte
erzähle?
Alors
c'est
l'histoire
de
deux
garçons
qui
aiment
la
même
fille
Also,
es
ist
die
Geschichte
von
zwei
Jungen,
die
dasselbe
Mädchen
lieben
Ça
commence
comme
ça
Es
beginnt
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Jean Maurice Billon, Jacques Abel Jules Revaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.