Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je m'arrête là
I Stop Here
Depuis
le
premier
matin
où
Since
the
very
first
morning
when
Je
me
tiens
debout
sur
mes
jambes
I
stood
up
on
my
own
two
feet
J'ai
des
guitares
autour
du
cou
I've
had
guitars
around
my
neck
Sans
compter
les
femmes
qui
s'y
pendent
Not
to
mention
the
women
hanging
onto
them
Sur
les
parkings
et
les
tarmacs
In
parking
lots
and
on
tarmacs
C'est
là
que
mes
nuits
se
terminent
That's
where
my
nights
would
end,
my
love
Les
ongles
bouffés
par
le
trac
Nails
bitten
down
by
stage
fright
Et
le
tour
des
yeux
bleu
marine
And
dark
circles
under
my
eyes
Et
j'ai
fini
par
croire
And
I
ended
up
believing
Oui,
j'ai
fini
par
croire
Yes,
I
ended
up
believing
Que
toutes
les
routes
mènent
That
all
roads
lead
Aux
marches
qui
montent
à
la
scène
To
the
steps
that
climb
to
the
stage
Entre
deux
motos
de
police
Between
two
police
motorcycles
Tous
les
soirs
à
la
même
heure
Every
night
at
the
same
hour
J'ai
rejoint
le
fond
des
coulisses
I
rejoined
the
back
of
the
stage
Comme
ma
seconde
demeure
Like
my
second
home
Comme
les
enfants
que
j'ai
faits
Like
the
children
I've
fathered
Quand
ils
criaient
"encore
un
tour"
When
they
shouted
"one
more
time"
Dans
les
bras
levés
de
la
foule
In
the
raised
arms
of
the
crowd
J'ai
trouvé
mes
doses
d'amour
I
found
my
doses
of
love
Et
j'ai
fini
par
croire
And
I
ended
up
believing
Oui,
j'ai
fini
par
croire
Yes,
I
ended
up
believing
Que
toutes
les
routes
mènent
That
all
roads
lead
Aux
marches
qui
montent
à
la
scène
To
the
steps
that
climb
to
the
stage
Toutes
les
routes
All
roads
Toutes,
sauf
la
prochaine
All,
except
the
next
one
Parce
que
je
m'arrête
là
Because
I
stop
here
Je
m'arrête
là
I
stop
here
Je
sais
ce
que
je
perds
I
know
what
I'm
losing
Je
sais
ce
que
je
laisse
I
know
what
I'm
leaving
behind
Le
Paradis
et
l'Enfer
Heaven
and
Hell
Noyés
dans
la
même
tendresse
Drowned
in
the
same
tenderness
Une
princesse
m'attend
A
princess
awaits
me,
darling
Assise
sur
le
toit
du
monde
Sitting
on
the
roof
of
the
world
Que
voulez-vous
que
je
réponde
What
do
you
want
me
to
say?
Que
voulez-vous
que
je
vous
réponde
What
do
you
want
me
to
say?
Sans
même
m'en
apercevoir
Without
even
realizing
it
J'ai
grandi
devant
tout
le
monde
I
grew
up
in
front
of
everyone
Debout
derrière
une
guitare
Standing
behind
a
guitar
Et
j'ai
fini
par
croire
And
I
ended
up
believing
J'avais
fini
par
croire
I
had
ended
up
believing
Que
toutes
les
routes
mènent
That
all
roads
lead
Aux
marches
qui
montent
à
la
scène
To
the
steps
that
climb
to
the
stage
J'avais
fini
par
croire
I
had
ended
up
believing
Que
toutes
les
routes
mènent
That
all
roads
lead
Aux
marches
qui
montent
à
la
scène
To
the
steps
that
climb
to
the
stage
Oui
toutes
les
routes
Yes,
all
roads
Toutes,
sauf
la
prochaine
All,
except
the
next
one
Parce
que
je
m'arrête
là
Because
I
stop
here
Je
m'arrête
là
I
stop
here
Je
m'arrête
là
I
stop
here
Je
m'arrête
là
I
stop
here
Oh,
je
m'arrête
là
Oh,
I
stop
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Cabrel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.