Johnny Hallyday - Je N'Ai Jamais Pleuré - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Je N'Ai Jamais Pleuré - Live




Je N'Ai Jamais Pleuré - Live
Я Никогда Не Плакал - Живое Выступление
On m'a sifflé, on m'a moqué, on m'a quitté.
Меня освистывали, надо мной смеялись, меня бросали.
De la carte, on m'a rayé, je n'ai rien oublié.
С карты меня стерли, я ничего не забыл.
On m'a meurtri, on m'a banni, on m'a trahi.
Меня калечили, изгоняли, предавали.
On m'a haï, et moi je n'ai rien dit.
Меня ненавидели, а я молчал.
Je n'ai jamais pleuré, si j'avais commencé, j'aurais pas pu m'arrêter
Я никогда не плакал, если бы начал, то не смог бы остановиться
De pleurer, si j'avais commencé, je n'aurais jamais cessé.
Плакать, если бы начал, то никогда бы не перестал.
Je n'ai jamais pleuré.
Я никогда не плакал.
On m'a giflé, on m'a cogné, on m'a laissé
Меня били по щекам, меня избивали, меня оставляли
Tomber dans les escaliers, je me suis relevé.
Падать по лестницам, я поднимался.
On m'a détruit, on m'a sorti, on m'a groggy.
Меня уничтожали, меня выгоняли, меня ошеломляли.
De justice, on m'a repris, à l'ombre, j'ai dormi.
Правосудие меня забрало, я спал в тени.
Je n'ai jamais pleuré, si j'avais commencé, j'aurais pas pu m'arrêter
Я никогда не плакал, если бы начал, то не смог бы остановиться
De pleurer, de pleurer, si j'avais commencé, je n'aurais jamais cessé.
Плакать, плакать, если бы начал, то никогда бы не перестал.
Je n'ai jamais pleuré.
Я никогда не плакал.
On m'a cassé, on m'a vexé, insulté.
Меня сломали, меня обидели, оскорбили.
Bien souvent, déchiré comme une feuille de papier.
Часто рвали, как лист бумаги.
On m'a maudit, on m'a sali, anéanti.
Меня проклинали, меня пачкали, уничтожали.
À mes dépends, j'ai appris qui étaient mes amis.
На свой счет я узнал, кто мои друзья.
Mais je n'ai jamais pleuré
Но я никогда не плакал
Si j'avais commencé, j'aurais pas pu m'arrêter
Если бы я начал, я бы не смог остановиться
De pleurer, si j'avais commencé, je n'aurais jamais cessé
Плакать, если бы начал, я бы никогда не перестал
Je n'ai jamais pleuré.
Я никогда не плакал.
Je n'ai jamais pleuré, si j'avais commencé, j'aurais pas pu m'arrêter
Я никогда не плакал, если бы начал, то не смог бы остановиться
De pleurer, de pleurer, si j'avais commencé, je n'aurais jamais cessé
Плакать, плакать, если бы начал, то никогда бы не перестал
De pleurer, de pleurer.
Плакать, плакать.





Авторы: Marc Lavoine, Jean-françois Berger, Marc Esposito, Jean-francois Berger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.