Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Je suis né dans la rue - Live au Parc des Princes / 20 juin 1993
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je suis né dans la rue - Live au Parc des Princes / 20 juin 1993
Je
m'appelle
Jean-Philippe
Smet,
je
suis
né
à
Paris
Меня
зовут
Жан-Филипп
Смет,
я
родился
в
Париже.
Vous
me
connaissez
mieux
sous
le
nom
de
Johnny
Ты
знаешь
меня
лучше,
как
Джонни
Un
soir
de
juin
en
1943
Одним
июньским
вечером
1943
года
Moi,
je
suis
né
dans
la
rue
par
une
nuit
d'orage
Я
родился
на
улице
в
бурную
ночь
Je
suis
né
dans
la
rue
Я
родился
на
улице
Je
suis
né
dans
la
rue,
dans
la
rue
Я
родился
на
улице,
на
улице
Je
suis
né
dans
la
ville
où
les
murs
sont
toujours
gris
Я
родился
в
городе,
где
стены
всегда
серые
Derrière
un
terrain
vague
où
se
trouvent
les
taudis
За
пустырем,
где
расположены
трущобы
Dans
un
berceau
de
fer,
je
devais
grandir
В
железной
колыбели
мне
пришлось
расти
Ne
vous
étonnez
pas
si
je
ne
sais
pas
sourire
Не
удивляйся,
если
я
не
умею
улыбаться
Moi,
je
suis
né,
né,
né
dans
la
rue
Я,
я
родился,
родился,
родился
на
улице
Je
n'ai
pas
eu
de
père
pour
me
faire
rentrer
le
soir
У
меня
не
было
отца,
который
мог
бы
отвезти
меня
домой
ночью
Eh
bien,
souvent
ma
mère
travaillait
pendant
la
nuit
Ну,
часто
моя
мама
работала
по
ночам
Je
jouais
de
la
guitare
assis
sur
le
trottoir
Я
играл
на
гитаре,
сидя
на
тротуаре
Le
cœur
comme
une
pierre,
je
commençais
ma
vie
С
каменным
сердцем
я
начал
свою
жизнь
Je
suis
né,
je
suis
né,
né
dans
la
rue
Я
родился,
я
родился,
родился
на
улице
J'ai
dû
me
battre
pour
avoir
la
vie
que
j'aimais
Мне
пришлось
бороться,
чтобы
иметь
жизнь,
которую
я
любил
J'ai
dû
me
battre
encore
plus
fort
pour
la
garder
Мне
пришлось
бороться
еще
сильнее,
чтобы
удержать
ее
De
tous
les
côtés
de
la
ville,
on
me
cherchait
Меня
искали
со
всех
сторон
города.
Les
poings
se
sont
serrés
depuis
je
l'ai
pas
changé
Кулаки
сжались
с
тех
пор,
как
я
их
не
изменил.
Je
suis
né,
je
suis
né,
né
dans
la
rue
Я
родился,
я
родился,
родился
на
улице
Maintenant,
je
ne
vis
plus
où
les
murs
sont
toujours
gris
Теперь
я
не
живу
там,
где
стены
всегда
серые
Mon
nom
est
en
argent
et
ma
guitare
est
en
or
Меня
зовут
серебро,
а
моя
гитара
золотая.
Mes
chansons
d'hier
sont
bien
les
mêmes
qu'aujourd'hui
Мои
вчерашние
песни
такие
же,
как
сегодня
Mais
quand
la
nuit
arrive
je
retourne
dans
la
rue
Но
когда
наступает
ночь,
я
возвращаюсь
на
улицу
Je
suis
né,
je
suis
né
dans
la
rue
Я
родился,
я
родился
на
улице
On
me
parle
avec
respect,
je
dîne
chez
des
rois
Со
мной
обращаются
с
уважением,
я
обедаю
с
королями
On
me
choisit
mes
amis,
tu
sais
les
meilleurs
qui
soient
Мои
друзья
выбраны
за
меня,
ты
знаешь
лучшее,
что
есть
On
voudrait
me
faire
changer,
mais
c'est
une
cause
perdue
Люди
хотели
бы
заставить
меня
измениться,
но
это
безнадежное
дело.
Vous
perdez
votre
temps,
je
retournerai
à
la
rue
Ты
теряешь
время,
я
вернусь
на
улицу
Parce
que
je
suis
né
Потому
что
я
родился
Né,
né
dans
la
rue
oh
Родился,
родился
на
улице,
ох
Dans
la
rue
(dans
la
rue)
На
улице
(на
улице)
Je
suis
né
dans
la
rue
(dans
la
rue)
Я
родился
на
улице,
на
улице
Je
suis
né
dans
la
rue
(dans
la
rue)
Я
родился
на
улице,
на
улице
Je
suis
né
dans
la
rue
(dans
la
rue)
Я
родился
на
улице,
на
улице
Je
suis
né,
je
suis
né,
je
suis
né,
je
suis
né
Я
родился,
я
родился,
я
родился,
я
родился
Dans
la
rue
(dans
la
rue)
На
улице
(на
улице)
Je
suis
né
dans
la
rue
(dans
la
rue)
Я
родился
на
улице,
на
улице
Je
suis
né
dans
la
rue
(dans
la
rue)
Я
родился
на
улице,
на
улице
Je
suis
né
dans
la
rue
(dans
la
rue)
Я
родился
на
улице,
на
улице
Je
suis
né
dans
la
rue
(dans
la
rue)
Я
родился
на
улице,
на
улице
Eh
je
suis
né
dans
la
rue
(dans
la
rue)
Эй,
я
родился
на
улице
(на
улице)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Micky Jones, Tommy Brown, Christian Willem Jean M. Blondieau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.