Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je suis né dans la rue - Live au stade de La Beaujoire à Nantes le 7 juillet 2012
I Was Born in the Street - Live at the Stadium of La Beaujoire in Nantes on July 7, 2012
Je
m'appelle
Jean-Philippe
Smet
My
name
is
Jean-Philippe
Smet
Je
suis
né
à
Paris
I
was
born
in
Paris
Vous
me
connaissez
mieux
You
know
me
better
Sous
le
nom
de
Johnny
By
the
name
of
Johnny
Un
soir
de
juin
en
1943
One
evening
in
June
1943
Moi,
je
suis
né
dans
la
rue
I,
I
was
born
in
the
street
Par
une
nuit
d'orage
On
a
stormy
night
Moi,
je
suis
né
dans
la
rue
I,
I
was
born
in
the
street
Je
suis
né
dans
la
ville
I
was
born
in
the
city
Où
les
murs
sont
toujours
gris
Where
the
walls
are
always
gray
Derrière
un
terrain
vague
Behind
a
vacant
lot
Où
se
trouvent
les
taudis
Where
the
slums
are
Dans
un
berceau
de
fer
In
a
cradle
of
iron
Je
devais
grandir
I
had
to
grow
Ne
vous
étonnez
pas
Don't
be
surprised
Si
je
ne
sais
pas
sourire
If
I
don't
know
how
to
smile
Je
suis
né
dans
la
rue
I
was
born
in
the
street
Moi,
je
suis
né
I,
I
was
born
Dans
la
rue
In
the
street
Je
n'ai
pas
eu
de
père
I
had
no
father
Pour
me
faire
rentrer
le
soir
To
make
me
come
home
at
night
Et
bien,
souvent
ma
mère
Well,
very
often
my
mother
Tu
sais,
travaillait
pendant
la
nuit
You
know,
worked
at
night
Je
jouais
de
la
guitare
I
played
the
guitar
Assis
sur
le
trottoir
Sitting
on
the
sidewalk
Le
cœur
comme
une
pierre
My
heart
like
a
stone
Je
commençais
ma
vie
I
was
starting
my
life
Je
suis
né
dans
la
rue
I
was
born
in
the
street
Né
dans
la
rue
Born
in
the
street
J'ai
dû
me
battre
I
had
to
fight
Pour
avoir
la
fille
que
j'aimais
To
get
the
girl
I
loved
J'ai
dû
me
battre
I
had
to
fight
Encore
plus
fort
pour
la
garder
Even
harder
to
keep
her
De
tous
les
côtés
de
la
ville
on
me
cherchait
On
all
sides
of
the
city
they
were
looking
for
me
Les
poings
se
sont
serrés
The
fists
were
clenched
Depuis
je
n'ai
pas
changé
I
haven't
changed
since
then
Je
suis
né
dans
la
rue
I
was
born
in
the
street
Oui,
dans
la
rue
Yes,
in
the
street
Maintenant
je
ne
vis
plus
Now
I
no
longer
live
Où
les
murs
sont
toujours
gris
Where
the
walls
are
always
gray
Mon
nom
est
en
argent
My
name
is
in
silver
Et
ma
guitare
est
en
or
And
my
guitar
is
in
gold
Mes
chansons
d'hier
My
songs
of
yesterday
Sont
bien
les
mêmes
qu'aujourd'hui
Are
the
same
as
today's
Mais
quand
la
nuit
arrive
But
when
night
falls
Je
retourne
dans
la
rue
I
go
back
to
the
street
Moi,
je
suis
né
dans
la
rue
I,
I
was
born
in
the
street
On
me
parle
avec
respect
They
speak
to
me
with
respect
Et
je
dîne
chez
des
rois
And
I
dine
with
kings
On
me
choisit
mes
amis
My
friends
are
chosen
for
me
Les
meilleurs
qui
soient
The
best
there
is
On
voudrait
me
faire
changer
They'd
like
to
change
me
Mais
c'est
une
cause
perdue
But
it's
a
lost
cause
Vous
perdez
votre
temps
You're
wasting
your
time
Moi,
je
retournerai
dans
la
rue
I,
I
will
return
to
the
street
Je
suis
né
dans
la
rue
I
was
born
in
the
street
Je
suis
né
dans
la
rue
I
was
born
in
the
street
Dans
la
rue
(dans
la
rue)
In
the
street
(in
the
street)
Moi,
je
suis
né
dans
la
rue
(dans
la
rue)
I,
I
was
born
in
the
street
(in
the
street)
Je
suis
né
dans
la
rue
(dans
la
rue)
I
was
born
in
the
street
(in
the
street)
Je
suis
né
dans
la
rue
(dans
la
rue)
I
was
born
in
the
street
(in
the
street)
Moi,
je
suis
né
dans
la
rue
I,
I
was
born
in
the
street
Dans
la
rue
(dans
la
rue)
In
the
street
(in
the
street)
Je
suis
né
dans
la
rue
(dans
la
rue)
I
was
born
in
the
street
(in
the
street)
Je
suis
né
dans
la
rue
(dans
la
rue)
I
was
born
in
the
street
(in
the
street)
Moi,
je
suis
né
dans
la
rue
(dans
la
rue)
I,
I
was
born
in
the
street
(in
the
street)
Eh,
dans
la
rue
Hey,
in
the
street
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Micky Jones, Tommy Brown, Christian Willem Jean M. Blondieau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.