Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Je suis né dans la rue - Mix 2020
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je suis né dans la rue - Mix 2020
Я родился на улице - Микс 2020
Je
m'appelle
Jean-Philippe
Smet
Меня
зовут
Жан-Филипп
Смет
Je
suis
né
à
Paris
Я
родился
в
Париже
Vous
me
connaissez
mieux
Ты
знаешь
меня
лучше
Sous
le
nom
de
Johnny
Под
именем
Джонни
Un
soir
de
juin
en
1943
Июньским
вечером
1943
года
Je
suis
né
dans
la
rue
Я
родился
на
улице
Par
une
nuit
d'orage
В
грозовую
ночь
Oh
oui,
je
suis
né
dans
la
rue
О
да,
я
родился
на
улице
Oh
oui,
je
suis
né
dans
la
rue
О
да,
я
родился
на
улице
Je
suis
né
dans
la
ville
Я
родился
в
городе
Où
les
murs
sont
toujours
gris
Где
стены
всегда
серые
Derrière
un
terrain
vague
За
пустырём
Où
se
trouvent
les
taudis
Где
находятся
трущобы
Dans
un
berceau
de
fer
В
железной
колыбели
Je
devais
grandir
Мне
суждено
было
расти
Ne
vous
étonnez
pas
Не
удивляйся,
Si
je
ne
sais
pas
sourire
Если
я
не
умею
улыбаться
Lorsque
je
suis
né
dans
la
rue
Ведь
я
родился
на
улице
Oh
oui,
je
suis
né
dans
la
rue
О
да,
я
родился
на
улице
Je
n'ai
pas
eu
de
père
У
меня
не
было
отца,
Pour
me
faire
rentrer
le
soir
Чтобы
загонять
меня
домой
по
вечерам
Et
bien,
souvent
ma
mère
И
часто
моя
мать
Travaillait
pendant
la
nuit
Работала
по
ночам
Je
jouais
de
la
guitare
Я
играл
на
гитаре
Assis
sur
le
trottoir
Сидя
на
тротуаре
Le
cœur
comme
une
pierre
С
сердцем,
как
камень
Je
commençais
ma
vie
Я
начинал
свою
жизнь
Parce
que
je
suis
né
dans
la
rue
Потому
что
я
родился
на
улице
Oh
oui,
je
suis
né
dans
la
rue
О
да,
я
родился
на
улице
Dans
la
rue,
ouais
На
улице,
да
J'ai
dû
me
battre
Мне
пришлось
драться
Pour
avoir
la
fille
que
j'aimais
Чтобы
завоевать
девушку,
которую
любил
J'ai
dû
me
battre
Мне
пришлось
драться
Encore
plus
fort
pour
la
garder
Ещё
сильнее,
чтобы
удержать
её
De
tous
les
côtés
de
la
ville
on
me
cherchait
Меня
искали
по
всему
городу
Les
poings
se
sont
serrés
Кулаки
сжимались
Depuis
je
n'ai
pas
changé
С
тех
пор
я
не
изменился
Parce
que
je
suis
né
dans
la
rue
Потому
что
я
родился
на
улице
Oh
oui,
je
suis
né
dans
la
rue
О
да,
я
родился
на
улице
Maintenant
je
ne
vis
plus
Теперь
я
больше
не
живу
там,
Où
les
murs
sont
toujours
gris
Где
стены
всегда
серые
Mon
nom
est
en
argent
Моё
имя
— серебро
Et
ma
guitare
est
en
or
А
моя
гитара
— золото
Mes
chansons
d'hier
Мои
песни
вчерашнего
дня
Sont
bien
les
mêmes
qu'aujourd'hui
Всё
те
же,
что
и
сегодня
Mais
quand
la
nuit
arrive
Но
когда
наступает
ночь
Je
retourne
dans
la
rue
Я
возвращаюсь
на
улицу
Lorsque
que
je
suis
né
dans
la
rue
Туда,
где
я
родился
на
улице
Oh
oui,
je
suis
né
dans
la
rue
О
да,
я
родился
на
улице
Dans
la
rue,
ouais
На
улице,
да
On
me
parle
avec
respect
Со
мной
говорят
с
уважением
Je
dîne
chez
des
rois
Я
ужинаю
у
королей
On
me
choisit
mes
amis
Мне
выбирают
друзей
Les
meilleurs
qui
soient
Лучших
из
лучших
On
voudrait
me
faire
changer
Меня
хотят
изменить
Mais
c'est
une
cause
perdue
Но
это
безнадёжное
дело
Vous
perdez
votre
temps
Вы
зря
теряете
время
Je
reviendrai
à
la
rue
Я
вернусь
на
улицу
Parce
que
je
suis
né
dans
la
rue
Потому
что
я
родился
на
улице
Oh
oui,
je
suis
né
dans
la
rue
О
да,
я
родился
на
улице
Et
bien,
j'espère
que
Ну,
я
надеюсь,
что
Ce
nouveau
33
tour
vous
aura
plu
Эта
новая
пластинка
тебе
понравилась
J'espère
que
vous
avez
aimé
Надеюсь,
тебе
понравился
Le
nouveau
style
de
blues
Новый
стиль
блюза,
Que
nous
avons
essayé
de
créer
pour
vous
Который
мы
пытались
создать
для
тебя
À
bientôt,
salut
До
скорой
встречи,
пока
Maintenant
je
ne
vis
plus
Теперь
я
больше
не
живу
там,
Où
les
murs
sont
toujours
gris
Где
стены
всегда
серые
Mon
nom
est
en
argent
Моё
имя
— серебро
Et
ma
guitare
est
en
or
А
моя
гитара
— золото
Mes
chansons
d'hier
Мои
песни
вчерашнего
дня
Sont
bien
les
mêmes
qu'aujourd'hui
Всё
те
же,
что
и
сегодня
Mais
quand
la
nuit
arrive
Но
когда
наступает
ночь
Je
retourne
dans
la
rue
Я
возвращаюсь
на
улицу
Parce
que
je
suis
né
dans
la
rue
Потому
что
я
родился
на
улице
Oh
oui,
je
suis
né
dans
la
rue
О
да,
я
родился
на
улице
Dans
la
rue,
ouais
На
улице,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Micky Jones, Tommy Brown, Christian Blondieau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.