Johnny Hallyday - Je suis né dans la rue (Live à l'Olympia / 2000) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Je suis né dans la rue (Live à l'Olympia / 2000)




Yeah
Да.
Underground, yeah
Под землей, да
Wild thing
Дикая вещь
Je m'appelle Jean-Philippe Smet
Меня зовут Жан-Филипп Смет.
Je suis à Paris
Я родился в Париже
Vous me connaissez mieux
Вы знаете меня лучше
Sous le nom de Johnny
Под именем Джонни
Un soir de juin en 1943
Однажды июньским вечером 1943 г.
Je suis dans la rue
Я родился на улице
Par une nuit d'orage
В грозовую ночь
Oh oui, je suis dans la rue
О да, я родился на улице
Oh oui, je suis dans la rue, dans la rue
О да, я родился на улице, на улице
Dans la rue
На улице
Je suis dans la ville
Я родился в городе
les murs sont toujours gris
Где стены всегда серые
Derrière un terrain vague
За пустырем
se trouvent les taudis
Где расположены трущобы
Dans un berceau de fer
В железной колыбели
Je devais grandir
Я должен был вырасти
Ne vous étonnez pas
Не удивляйтесь
Si je ne sais pas sourire
Если я не умею улыбаться
Parce que je suis dans la rue
Потому что я родился на улице
Oh oui, je suis dans la rue
О да, я родился на улице
Dans la rue
На улице
Je n'ai pas eu de père
У меня не было отца
Pour me faire rentrer le soir
Чтобы отвезти меня домой вечером.
Et bien, souvent ma mère
Ну, часто моя мама
Travaillait pendant la nuit
Работал ночью
Je jouais de la guitare
Я играл на гитаре.
Assis sur le trottoir
Сидя на тротуаре
Le cœur comme une pierre
Сердце как камень
Je commençais ma vie
Я начинал свою жизнь
Parce que je suis dans la rue
Потому что я родился на улице
Oh oui, je suis dans la rue
О да, я родился на улице
Dans la rue, dans la rue
На улице, на улице
J'ai me battre
Мне пришлось бороться.
Pour avoir la vie que j'aimais
За то, что у меня была жизнь, которую я любил
J'ai me battre
Мне пришлось бороться.
Encore plus fort pour la garder
Еще сильнее, чтобы удержать ее
De tous les côtés de la ville on me cherchait
Со всех концов города меня искали.
Les poings se sont serrés
Кулаки сжались
Depuis je n'ai pas changé
С тех пор я не изменился.
Parce que je suis dans la rue
Потому что я родился на улице
Oh oui, je suis dans la rue
О да, я родился на улице
Dans la rue, ouais
На улице, да.
Maintenant je ne vis plus
Теперь я больше не живу
les murs sont toujours gris
Где стены всегда серые
Mon nom est en argent
Мое имя деньги
Et ma guitare est en or
И моя гитара золотая.
Mes chansons d'hier
Мои вчерашние песни
Sont bien les mêmes qu'aujourd'hui
Они точно такие же, как сегодня
Mais quand la nuit arrive
Но когда наступает ночь
Je retourne dans la rue
Я возвращаюсь на улицу.
Lorsque que je suis dans la rue
Когда я родился на улице
Oh oui, je suis dans la rue
О да, я родился на улице
Dans la rue, oh oui
На улице, О да.
On me parle avec respect
Со мной говорят с уважением
Je dîne chez des rois
Я ужинаю у королей.
On me choisit mes amis
Меня выбирают моими друзьями
Les meilleurs qui soient
Лучшие из всех, кто есть
On voudrait me faire changer
Мы хотели бы заставить меня измениться.
Mais c'est une cause perdue
Но это потерянное дело
Vous perdez votre temps
Вы тратите свое время впустую
Je reviendrai à la rue
Я вернусь на улицу
Parce que je suis dans la rue
Потому что я родился на улице
Oh oui, je suis dans la rue
О да, я родился на улице
Dans la rue
На улице
Dans la rue, dans la rue
На улице, на улице
Et bien, j'espère que ce nouveau 33 tours vous aura plus
Ну, я надеюсь, что в этих новых 33 раундах у вас будет больше
J'espère que vous avez aimé
Надеюсь, вам понравилось
Le nouveau style de blues
Новый стиль блюза
Que nous avons essayé de créer pour vous
Которую мы пытались создать для вас
À bientôt
Скоро увидимся
Salut
Привет
Maintenant je ne vis plus
Теперь я больше не живу
les murs sont toujours gris
Где стены всегда серые
Mon nom est en argent
Мое имя деньги
Et ma guitare est en or
И моя гитара золотая.
Mes chansons d'hier
Мои вчерашние песни
Sont bien les mêmes qu'aujourd'hui
Они точно такие же, как сегодня
Mais quand la nuit arrive
Но когда наступает ночь
Je retourne dans la rue
Я возвращаюсь на улицу.
Parce que je suis dans la rue
Потому что я родился на улице
Oh oui, je suis dans la rue
О да, я родился на улице
La rue
Улица
Dans la rue, ouais
На улице, да.





Авторы: Micky Jones, Tommy Brown, Christian Blondieau

Johnny Hallyday - Johnny History : La légende (Remasterisé)
Альбом
Johnny History : La légende (Remasterisé)
дата релиза
01-01-2012

1 Rien Que Huit Jours
2 Les Bras En Croix (Twist-Slow)
3 Quand revient la nuit
4 Si j'étais un charpentier
5 Dis-lui que j'en rêve
6 Si tu pars
7 Apprendre A Vivre Ensemble
8 Retiens La Nuit (Du film « Les Parisiennes »)
9 L'idole des jeunes
10 Rivière ouvre ton lit
11 Le Sorcier, Le Maudit
12 Jésus Christ
13 Tutti Frutti
14 Ceux que l'amour a blessés
15 Essayez
16 Regarde pour moi
17 Voyage au pays des vivants
18 J'ai peur, je t'aime
19 Au pays des aveugles
20 Je n'ai pas voulu croire
21 Psychédélic
22 Jeune homme
23 Mon Fils
24 Aussi dur que du bois
25 San Francisco
26 Je M'Accroche A Mon Rêve
27 Je n'ai jamais rien demandé
28 Petite Fille
29 J'Ai Crié A La Nuit
30 Rendez-moi le soleil
31 On Me Recherche
32 Moraya
33 J'ai besoin d'un ami
34 Comme un lion en hiver
35 Sauvez-moi
36 Amour D'Eté
37 Un Parmi Les Autres
38 L'autre moitié
39 Tant qu'il y aura des trains
40 Il faut boire à la source
41 Flagrant délit
42 Que j'aie tort ou raison
43 Poème sur la 7ème
44 Lire Dans Tes Yeux
45 Tu peux partir si tu le veux
46 La Petite Fille De L'Hiver
47 Da Dou Ron Ron
48 Quand un air vous possède
49 Mashed Potatoes Time
50 Poupée brisée
51 Tes tendres années
52 Pas cette chanson
53 Dans un jardin d'amour
54 I Got a Woman
55 Danse le twist avec moi
56 Laisse Les Filles
57 Ce Sont Des Gosses
58 Dis-moi oui
59 Je ne danserai plus jamais
60 Excuse-moi partenaire
61 Je t'écris souvent
62 On s'est trompé
63 La fille à qui je pense
64 La génération perdue
65 Toi qui t’en vas
66 Mon anneau d'or
67 Les monts près du ciel
68 Les Chevaliers Du Ciel
69 Maudite Rivière
70 Mes yeux sont fous
71 Johnny Lui Dit Adieu
72 Toujours plus loin
73 Les mauvais garçons
74 Ça fait mal
75 Pour nos joies, pour nos peines
76 À tout casser (Du film « À tout casser »)
77 Il faut saisir sa chance (Du film « Douce violence »)

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.