Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Je t'attends - Live à Bercy / 25 sept. 1987
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je t'attends - Live à Bercy / 25 sept. 1987
Я жду тебя - Концерт в Берси / 25 сентября 1987
À
force
d'impasses
et
de
fausses
routes
Сбившись
с
пути,
по
ложным
дорогам
Et
à
force
de
s'habituer
au
pire
Привыкнув
к
худшему,
увы
Et
à
force
des
mots
sans
qu'on
les
écoute
И
произнося
слова,
что
не
услышаны
Jusqu'à
ne
plus
même
oser
les
dire,
non
До
тех
пор,
пока
не
осмелюсь
их
сказать,
нет
Et
à
force
d'alcool
et
de
filles
trop
belles
И
от
алкоголя,
и
от
женщин
слишком
прекрасных,
Pour
éviter
le
goût
du
bonheur
Чтоб
избежать
вкус
счастья,
Et
à
force
de
n'parler,
de
n'parler
qu'aux
poubelles
И
говоря
лишь
с
мусорными
баками,
Au
petit
matin,
cassé
et
tout
seul
Ранним
утром,
разбитый
и
одинокий,
Je
ne
sais
pas
par
où
les
anges
arrivent
Я
не
знаю,
откуда
приходят
ангелы,
Je
me
doute
que
tu
n'en
es
plus
un
Я
сомневаюсь,
что
ты
один
из
них.
Je
t'attends,
je
t'attends,
je
t'attends,
je
t'attends
Я
жду
тебя,
я
жду
тебя,
я
жду
тебя,
я
жду
тебя
Je
t'attends,
je
t'attends,
je
t'attends,
je
t'attends
Я
жду
тебя,
я
жду
тебя,
я
жду
тебя,
я
жду
тебя
Tout
le
temps,
tout
le
temps
Всё
время,
всё
время
Tout
le
temps,
chaque
instant
Всё
время,
каждое
мгновение
Je
t'attends,
je
t'attends,
je
t'attends
Я
жду
тебя,
я
жду
тебя,
я
жду
тебя
Depuis
si
longtemps
Так
долго
Je
ne
sais
pas
ton
âge
et
ton
visage
Я
не
знаю
ни
твоего
возраста,
ни
твоего
лица,
Brune
du
nord
ou
blonde
andalouse
Брюнетка
с
севера
или
блондинка
андалузка,
Je
ne
te
veux
ni
futile
ni
sage
Я
не
хочу,
чтобы
ты
была
ни
легкомысленной,
ни
мудрой,
Née
pour
avancer
ou
born
to
lose
Рожденная,
чтобы
побеждать
или
рожденная,
чтобы
проиграть.
Qu'importe
si
c'est
avril
ou
décembre
Неважно,
апрель
это
или
декабрь,
Je
me
fous
bien
du
jour
et
du
mois
Мне
всё
равно,
какой
день
и
месяц,
Mais
je
serai
prêt,
je
saurai
te
prendre
Но
я
буду
готов,
я
буду
знать,
как
тебя
принять,
Comme
une
chance
qu'on
ne
manque
pas
Как
шанс,
который
нельзя
упустить.
Je
ne
sais
pas
par
où
les
anges
arrivent
Я
не
знаю,
откуда
приходят
ангелы,
Je
me
doute
que
tu
n'en
es
plus
un
Я
сомневаюсь,
что
ты
один
из
них.
Je
t'attends,
je
t'attends,
je
t'attends,
je
t'attends
Я
жду
тебя,
я
жду
тебя,
я
жду
тебя,
я
жду
тебя
Je
t'attends,
je
t'attends,
je
t'attends,
je
t'attends
Я
жду
тебя,
я
жду
тебя,
я
жду
тебя,
я
жду
тебя
Tout
le
temps,
tout
le
temps
Всё
время,
всё
время
Tout
le
temps,
chaque
instant
Всё
время,
каждое
мгновение
Je
t'attends,
je
t'attends,
je
t'attends
Я
жду
тебя,
я
жду
тебя,
я
жду
тебя
Depuis
si
longtemps,
oui
Так
долго,
да
Je
t'attends,
je
t'attends,
je
t'attends,
je
t'attends
Я
жду
тебя,
я
жду
тебя,
я
жду
тебя,
я
жду
тебя
Je
t'attends,
je
t'attends,
je
t'attends,
je
t'attends
Я
жду
тебя,
я
жду
тебя,
я
жду
тебя,
я
жду
тебя
Tout
le
temps,
tout
le
temps
Всё
время,
всё
время
Tout
le
temps,
chaque
instant
Всё
время,
каждое
мгновение
Je
t'attends,
je
t'attends,
je
t'attends
Я
жду
тебя,
я
жду
тебя,
я
жду
тебя
Depuis
si
longtemps
Так
долго
Je
t'attends,
je
t'attends,
je
t'attends,
je
t'attends
Я
жду
тебя,
я
жду
тебя,
я
жду
тебя,
я
жду
тебя
Je
t'attends,
je
t'attends,
je
t'attends,
je
t'attends
Я
жду
тебя,
я
жду
тебя,
я
жду
тебя,
я
жду
тебя
Tout
le
temps,
tout
le
temps
Всё
время,
всё
время
Tout
le
temps,
chaque
instant
Всё
время,
каждое
мгновение
Je
t'attends,
je
t'attends,
je
t'attends
Я
жду
тебя,
я
жду
тебя,
я
жду
тебя
Depuis
si
longtemps
Так
долго
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-jacques Goldman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.