Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
parles
comme
un
homme
Ты
говоришь
как
мужчина,
À
croire
que
t'as
vécu
Словно
прожил
ты
Mille
ans
et
plus
Тысячу
лет
и
больше.
Tu
parles
comme
un
homme
Ты
говоришь
как
мужчина,
À
croire
que
dans
la
vie
Словно
в
жизни
этой
T'as
tout
appris
Всё
познал
ты.
Mais
que
sais-tu
d'un
enfant
tout
seul
quand
vient
Noël
Но
что
ты
знаешь
о
ребенке
одиноком,
когда
приходит
Рождество,
Oui,
que
sais-tu
de
ce
chien
dont
le
maître
est
au
ciel
Да,
что
ты
знаешь
о
псе,
чей
хозяин
на
небесах,
Et
que
sais-tu
d'un
ami
que
l'amour
a
brisé
И
что
ты
знаешь
о
друге,
которого
любовь
разбила,
Oh
oui,
que
sais-tu
des
amis
qui
ne
pourront
jamais
l'aider
О
да,
что
ты
знаешь
о
друзьях,
которые
не
смогут
ему
помочь.
Si
tu
savais
ce
que
je
sais
Если
бы
ты
знала
то,
что
знаю
я.
Tu
parles
comme
un
homme
Ты
говоришь
как
мужчина,
À
croire
que
t'as
tout
vu
Словно
всё
ты
видел,
Que
t'as
tout
lu
Всё
читал.
Tu
parles
comme
un
homme
Ты
говоришь
как
мужчина,
À
voir
tes
poings
fermés
Вижу
твои
сжатые
кулаки,
T'es
sans
pitié
Ты
безжалостен.
Mais
que
sais-tu
de
celui
qui
n'a
plus
de
pays
Но
что
ты
знаешь
о
том,
у
кого
нет
больше
родины,
Oui,
que
sais-tu
d'un
bateau
qui
sombre
dans
la
nuit
Да,
что
ты
знаешь
о
корабле,
что
тонет
в
ночи,
Et
que
sais-tu
d'un
vieillard
qui
a
peur
de
l'hiver
И
что
ты
знаешь
о
старике,
который
боится
зимы,
Oh
oui,
que
sais-tu
des
milliers
de
gens
qui
souffrent
aujourd'hui
sur
la
Terre
О
да,
что
ты
знаешь
о
тысячах
людей,
что
страдают
сегодня
на
Земле.
Si
tu
savais
ce
que
je
sais
Если
бы
ты
знала
то,
что
знаю
я.
Quand
tu
seras
un
homme
Когда
станешь
мужчиной,
Alors
il
te
faudra
Тогда
тебе
придется
De
respecter
les
hommes
Уважать
людей,
D'être
digne
de
vivre
Быть
достойным
жизни
Digne
de
mourir
Достойным
смерти,
Digne
de
mourir
Достойным
смерти,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Revaud, Raffles Bernet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.