Johnny Hallyday - Joue pas de Rock'n'Roll - Live au House of Blues New Orleans, 2014 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Joue pas de Rock'n'Roll - Live au House of Blues New Orleans, 2014




Joue pas de Rock'n'Roll - Live au House of Blues New Orleans, 2014
Don't Play Rock'n'Roll - Live at House of Blues New Orleans, 2014
Nous n'avons plus rien à nous dire
We have nothing left to say to each other
Je suis plus dur que tu ne crois
I'm tougher than you think
Ne te sers pas de souvenirs
Don't play on memories
Joue pas de rock'n'roll pour moi
Don't play rock'n'roll for me
Joue pas de rock'n'roll
Don't play rock'n'roll
Joue pas de rock'n'roll
Don't play rock'n'roll
Joue pas de rock'n'roll pour moi
Don't play rock'n'roll for me
J'ai fait ce qu'un homme devait faire pour mériter ce nom
I did what a man had to do to deserve the name
Mais le doute et la folie marchaient à tes côtés
But doubt and madness walked by your side
Tu oses parler de ton retour et de nos souvenirs
You dare speak of your return and our memories
Avec une voix qui grince comme "un 45 tours usé"
With a voice that grates like a worn-out 45
Chaque mot est un mensonge à travers un sourire
Every word a lie through a twisted smile
Nous n'avons plus rien à nous dire
We have nothing left to say to each other
Je suis plus dur que tu ne crois
I'm tougher than you think
Ne te sers pas de souvenirs
Don't play on memories
Joue pas de rock'n'roll pour moi
Don't play rock'n'roll for me
Joue pas de rock'n'roll
Don't play rock'n'roll
Joue pas de rock'n'roll
Don't play rock'n'roll
Ah joue pas de rock'n'roll pour moi
Ah don't play rock'n'roll for me
Je crois que je vais rester sourd pendant très longtemps
I think I'll stay deaf for a very long time
Avec le sourire de la vengeance sur les lèvres
With the smile of revenge on my lips
Les bras croisés sur le cœur qui bat de tout son sang
Arms crossed on the heart that beats with all its blood
Les yeux tournés vers l'horizon d'où sortent les rêves
Eyes turned towards the horizon from which dreams emerge
Tu hurleras tes mensonges dans le vent
You will scream your lies into the wind
Nous n'avons plus rien à nous dire
We have nothing left to say to each other
Oh oui, je suis plus dur que tu ne crois
Oh yes, I'm tougher than you think
Ne te sers pas de souvenirs
Don't play on memories
Joue pas de rock'n'roll pour moi
Don't play rock'n'roll for me
À vous maintenant
Your turn
(Joue pas de rock'n'roll) eh
(Don't play rock'n'roll) huh
(Joue pas de rock'n'roll)
(Don't play rock'n'roll)
(Joue pas de rock'n'roll) pour moi
(Don't play rock'n'roll) for me
Nous n'avons plus rien à nous dire
We have nothing left to say to each other
(Joue pas de rock'n'roll)
(Don't play rock'n'roll)
(Joue pas de rock'n'roll)
(Don't play rock'n'roll)
(Joue pas de rock'n'roll) pour moi
(Don't play rock'n'roll) for me
Nous n'avons plus rien à nous dire
We have nothing left to say to each other
(joue pas de rock'n'roll)
Hey (don't play rock'n'roll)
(Joue pas de rock'n'roll)
(Don't play rock'n'roll)
(Joue pas de rock'n'roll) pour moi
(Don't play rock'n'roll) for me
Nous n'avons plus rien à nous dire
We have nothing left to say to each other
Joue pas de rock'n'roll
Don't play rock'n'roll
Non, joue pas de rock'n'roll
No, don't play rock'n'roll
Joue pas de rock'n'roll pour moi
Don't play rock'n'roll for me
Merci
Thank you





Авторы: Nicholas Barry Chinn, Michael Donald Chapman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.