Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Jusqu'à minuit (Live 2016) - Bonus
Je
t'attendrai
là
jusqu'à
minuit
Я
буду
ждать
тебя
там
до
полуночи.
Mais
sûrement
pas
toute
ma
vie
Но,
конечно,
не
всю
жизнь.
Je
t'attendrai
là
jusqu'à
minuit
Я
буду
ждать
тебя
там
до
полуночи.
Au
maximum,
et
après
tant
pis
По
максимуму,
а
после
столько
Et
les
secondes
font
la
ronde
И
секунды
идут
кругом
Quand
j'attends,
c'est
long,
jusqu'à
minuit
Когда
я
жду,
это
долго,
до
полуночи
Oh,
oui,
là
jusqu'à
minuit
О,
да,
там
до
полуночи
Je
t'attendrai
là
jusqu'à
minuit
Я
буду
ждать
тебя
там
до
полуночи.
Au
rendez-vous,
déjà,
je
suis
На
рандеву,
уже,
я
Devant
le
barman
abruti
Перед
придурковатым
барменом
Qui
me
raconte
de
tout
sa
vie
Который
рассказывает
мне
всю
свою
жизнь
Minuit
sonne,
il
me
donne
Полночь
звенит,
он
дает
мне
Un
petit
mot
où
je
lis
Коротенькое
словечко,
где
я
читаю
Que
tout
est
fini
Что
все
кончено
Oh
oui,
que
tout
est
fini
О
да,
что
все
кончено
Oh
tu
sais,
tout
est
bien
fini
О,
знаешь,
все
хорошо
кончилось.
Ne
m'attends
pas,
là,
jusqu'à
minuit
Не
жди
меня
здесь
до
полуночи.
Je
n'ai
pas
rêvé,
non,
c'est
bien
écrit
Я
не
мечтал,
нет,
это
хорошо
написано
Ne
m'en
veux
pas,
je
t'en
prie
Johnny
Не
вини
меня,
пожалуйста,
Джонни.
Faut-il
que
j'en
pleure
ou
que
j'en
rie
Надо
ли
мне
плакать
или
смеяться
Que
tout
soit
fini
Что
все
кончено
Oh
oui,
tout
ça
fini
О
да,
все
закончилось.
Oh
oui,
c'est
bien
écrit
О
да,
это
хорошо
написано
Tout
est
bien
fini
Все
хорошо
кончилось
Tout
est
bien
fini
Все
хорошо
кончилось
Tout
est
bien
fini
Все
хорошо
кончилось
Et
moi
j'attendrai
là
jusqu'à
minuit
А
я
буду
ждать
там
до
полуночи.
Mais
c'est
bien
écrit
Но
это
хорошо
написано
Tout
est
bien
fini
Все
хорошо
кончилось
Et
moi
j'ai
besoin
de
ton
amour
А
мне
нужна
твоя
любовь.
Moi
j'ai
besoin
de
ton
amour
Мне
нужна
твоя
любовь
J'ai
tant
besoin
de
ton
coeur
Мне
так
нужно
твое
сердце.
J'ai
tant
besoin
de
ton
coeur
de
pris
de
mon
coeur
Мне
так
нужно
твое
сердце
от
моего
сердца
J'ai
tant
besoin
d'amour
Мне
так
нужна
любовь
Et
personne
ne
m'aime
И
никто
меня
не
любит
Personne
ne
m'aime
Никто
не
любит
меня.
Y
a-t-il
sa
sûr
une
fille
que
m'aime
Есть
ли
его
уверен
девушка,
которую
я
люблю
Y
a-t-il
sa
sûr
une
fille
que
m'aimer
Есть
ли
ее
уверен
девушка,
что
любить
меня
J'ai
tant
besoin
de
ton
amour
Мне
так
нужна
твоя
любовь.
J'ai
tant
besoin
de
ton
amour
Мне
так
нужна
твоя
любовь.
Même
tout
est
bien
t'aimer
Даже
все
хорошо
любить
тебя
Il
y
à
tout
est
bien
fini
Там
все
хорошо
закончено
Tout
est
bien
fini
Все
хорошо
кончилось
Tout
est
bien
fini
Все
хорошо
кончилось
Tout
est
bien
fini
Все
хорошо
кончилось
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Cropper, Wilson Pickett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.