Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'attente (Live au Dôme de Marseille le 22 décembre 2012)
Ожидание (концерт в Доме Марселя 22 декабря 2012)
A
quoi
peuvent
bien
servir
me
bras
К
чему
мне
эти
руки,
Si
c'est
pour
brasser
du
vent
Если
они
обнимают
лишь
ветер?
Que
vais-je
faire
de
mes
deux
mains
Что
мне
делать
с
моими
руками,
Si
elles
espèrent
en
vain
Если
они
напрасно
надеются?
En
ce
qui
concerne
mes
yeux
Что
касается
моих
глаз,
Ils
ne
voient
plus
que
nous
deux
Они
видят
только
нас
двоих.
J'ai
tout
fait
contre
Я
сделал
всё
против,
J'ai
rien
fait
pour
Я
ничего
не
сделал
для,
J'ai
joué
la
montre
Я
играл
со
временем,
J'ai
perdu
mon
tour
Я
упустил
свой
шанс.
Pourquoi
ne
reviendrais-tu
pas
Почему
бы
тебе
не
вернуться?
Le
ciel
est
plus
clément
Небо
стало
яснее,
Pourquoi
ne
reviendrais-tu
pas
Почему
бы
тебе
не
вернуться?
Puisque
je
t'attends
Ведь
я
жду
тебя.
Pourquoi
ne
reprendrais
tu
pas
Почему
бы
тебе
не
уделить
Un
peu
de
mon
temps
Мне
немного
своего
времени,
Comme
avant,
comme
avant...
Как
раньше,
как
раньше...
A
quoi
peuvent
bien
servir
mes
jambes
К
чему
мне
эти
ноги,
Si
comme
les
feuilles,
elles
tremblent
Если
они,
как
листья,
дрожат?
Que
vais-je
bien
faire
de
mes
dix
doigts
Что
мне
делать
с
моими
пальцами,
S'ils
ne
te
touchent
pas.
Если
они
не
могут
коснуться
тебя?
Que
peuvent
devenir
mes
yeux
Во
что
превратятся
мои
глаза,
S'ils
n'y
voient
plus
que
du
feu
Если
они
больше
не
видят
ничего,
кроме
огня?
En
ce
qui
concerne
mon
front
Что
касается
моего
лба,
Il
combat
toujours
ses
démons.
Он
все
еще
сражается
со
своими
демонами.
J'ai
tout
fait
contre
Я
сделал
всё
против,
J'ai
rien
fait
pour
Я
ничего
не
сделал
для,
J'ai
joué
la
montre
Я
играл
со
временем,
J'ai
perdu
mon
tour
Я
упустил
свой
шанс.
Pourquoi
ne
reviendrais-tu
pas
Почему
бы
тебе
не
вернуться?
Le
ciel
est
plus
clément
Небо
стало
яснее,
Pourquoi
ne
reviendrais-tu
pas
Почему
бы
тебе
не
вернуться?
Ca
fait
déjà
si
longtemps
Ведь
прошло
уже
так
много
времени.
Pourquoi
ne
reprendrais
tu
pas
Почему
бы
тебе
не
уделить
Un
peu
de
mon
temps
Мне
немного
своего
времени,
Comme
avant,
comme
avant...
Как
раньше,
как
раньше...
Pourquoi
ne
reviendrais-tu
pas
Почему
бы
тебе
не
вернуться?
Le
ciel
est
plus
clément
Небо
стало
яснее,
Pourquoi
ne
reviendrais-tu
pas
Почему
бы
тебе
не
вернуться?
Puisque
je
t'attends
Ведь
я
жду
тебя.
Pourquoi
ne
reprendrais
tu
pas
Почему
бы
тебе
не
уделить
Un
peu
de
mon
temps
Мне
немного
своего
времени,
Oh
comme
avant,
comme
avant...
О,
как
раньше,
как
раньше...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Jean Miossec, Jean Jacques Daran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.