Текст и перевод песни Johnny Hallyday - L'envie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'on
me
donne
l'obscurité
puis
la
lumière
Give
me
darkness,
then
the
light,
my
love
Qu'on
me
donne
la
faim,
la
soif
puis
un
festin
Give
me
hunger,
give
me
thirst,
then
a
feast
Qu'on
m'enlève
ce
qui
est
vain
et
secondaire
Take
away
all
that
is
vain
and
secondary
Que
je
retrouve
le
prix
de
la
vie,
enfin
Let
me
find
the
value
of
life,
at
last
Qu'on
me
donne
la
peine
pour
que
j'aime
dormir
Give
me
toil,
so
I
can
love
to
sleep
Qu'on
me
donne
le
froid
pour
que
j'aime
la
flamme
Give
me
cold,
so
I
can
love
the
flame
Pour
que
j'aime
ma
terre,
qu'on
me
donne
l'exil
So
I
can
love
my
land,
give
me
exile
Et
qu'on
m'enferme
un
an
pour
rêver
à
des
femmes
And
lock
me
up
for
a
year
to
dream
of
women
On
m'a
trop
donné
bien
avant
l'envie
I
was
given
too
much,
long
before
desire
J'ai
oublié
les
rêves
et
les
mercis
I
forgot
the
dreams
and
the
gratitude
Toutes
ces
choses
qui
avaient
un
prix
All
those
things
that
had
a
price
Qui
font
l'envie
de
vivre
et
le
désir
That
make
the
will
to
live
and
the
yearning
Et
le
plaisir
aussi
qu'on
me
donne
l'envie
And
the
pleasure
too,
oh,
give
me
the
desire
L'envie
d'avoir
envie
et
qu'on
allume
ma
vie
The
desire
to
desire,
and
ignite
my
life
Qu'on
me
donne
la
haine
pour
que
j'aime
l'amour
Give
me
hatred,
so
I
can
love
true
love
La
solitude
aussi
pour
que
j'aime
les
gens
Solitude
too,
so
I
can
love
people
Pour
que
j'aime
le
silence,
qu'on
me
fasse
des
discours
So
I
can
love
silence,
make
me
speeches
Et
toucher
la
misère
pour
respecter
l'argent
And
let
me
touch
poverty
to
respect
money
Pour
que
j'aime
être
sain,
vaincre
la
maladie
So
I
can
love
being
healthy,
overcome
illness
Qu'on
me
donne
la
nuit
pour
que
j'aime
le
jour
Give
me
the
night,
so
I
can
love
the
day
Qu'on
me
donne
le
jour
pour
que
j'aime
la
nuit
Give
me
the
day,
so
I
can
love
the
night
Pour
que
j'aime
aujourd'hui
oublier
les
"toujours"
So
I
can
love
today,
forget
the
"forevers"
On
m'a
trop
donné
bien
avant
l'envie
I
was
given
too
much,
long
before
desire
J'ai
oublié
les
rêves
et
les
mercis
I
forgot
the
dreams
and
the
gratitude
Toutes
ces
choses
qui
avaient
un
prix
All
those
things
that
had
a
price
Qui
font
l'envie
de
vivre
et
le
désir
That
make
the
will
to
live
and
the
yearning
Et
le
plaisir
aussi
qu'on
me
donne
l'envie
And
the
pleasure
too,
oh,
give
me
the
desire
L'envie
d'avoir
envie
et
qu'on
rallume
ma
vie
The
desire
to
desire,
and
rekindle
my
life
On
m'a
trop
donné
bien
avant
l'envie
I
was
given
too
much,
long
before
desire
J'ai
oublié
les
rêves
et
les
mercis
I
forgot
the
dreams
and
the
gratitude
Toutes
ces
choses
qui
avaient
un
prix
All
those
things
that
had
a
price
Qui
font
l'envie
de
vivre
et
le
désir
That
make
the
will
to
live
and
the
yearning
Et
le
plaisir
aussi
qu'on
me
donne
l'envie
And
the
pleasure
too,
oh,
give
me
the
desire
L'envie
d'avoir
envie
qu'on
rallume
ma
vie
The
desire
to
desire,
rekindle
my
life
Qu'on
me
donne
l'envie
Give
me
the
desire
L'envie
d'avoir
envie
The
desire
to
desire
Qu'on
rallume
ma
vie
Rekindle
my
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Jacques Goldman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.