Текст и перевод песни Johnny Hallyday - L'envie (Live au Palais 12 - Bruxelles - 2016)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'envie (Live au Palais 12 - Bruxelles - 2016)
Желание (Выступление в Palais 12 - Брюссель - 2016)
Qu'on
me
donne
l'obscurité
et
puis
la
lumière
Подари
мне
темноту,
а
затем
- свет
Qu'on
me
donne
la
faim,
la
soif
et
puis
un
festin
Подари
мне
голод,
жажду,
а
затем
- пир
Qu'on
m'enlève
ce
qui
est
vain
et
secondaire
Избавь
меня
от
всего
тщетного
и
второстепенного
Que
je
retrouve
le
prix
de
la
vie
enfin
Пусть
я
наконец-то
узнаю
ценность
жизни
Qu'on
me
donne
la
peine
pour
que
j'aime
domir
Подари
мне
страдания,
чтобы
я
полюбил
сон
Qu'on
me
donne
le
froid
pour
que
j'aime
la
flamme
Подари
мне
холод,
чтобы
я
полюбил
пламя
Pour
que
j'aime
ma
terre
qu'on
me
donne
l'exil
Чтобы
я
возлюбил
свою
землю,
вышли
меня
в
ссылку
Et
qu'on
m'enferme
un
an
pour
rêver
à
des
femmes
И
запри
меня
на
целый
год,
чтобы
я
мог
грезить
о
женщинах
On
m'a
trop
donné
bien
avant
l'envie
Ты
дала
мне
слишком
много
до
того,
как
я
этого
захотел
J'ai
oublié
les
rêves
et
les
merci
Я
позабыл
о
мечтах
и
благодарности
Toutes
ces
choses
qui
avaient
un
prix
Обо
всем,
что
имело
цену
Qui
font
l'envie
de
vivre
et
le
désir
О
том,
что
рождает
желание
жить
и
страсть
Et
le
plaisir
aussi
И
о
наслаждении
тоже
Qu'on
me
donne
l'envie
Подари
мне
желание
L'envie
d'avoir
envie
Желание
желать
Qu'on
rallume
ma
vie
Снова
разожги
мою
жизнь
Qu'on
me
donne
la
haine
pour
que
j'aime
l'amour
Подари
мне
ненависть,
чтобы
я
полюбил
любовь
La
solitude
aussi
pour
que
j'aime
les
gens
И
одиночество,
чтобы
я
полюбил
людей
Pour
que
j'aime
le
silence
qu'on
me
fasse
des
discours
Чтобы
я
возлюбил
тишину,
дай
мне
послушать
речи
Et
toucher
la
misère
pour
respecter
l'argent
И
дай
мне
узнать
нищету,
чтобы
я
научился
ценить
деньги
Pour
que
j'aime
être
sain,
vaincre
la
maladie
Чтобы
я
возлюбил
здоровье,
победив
болезнь
Qu'on
me
donne
la
nuit
pour
que
j'aime
le
jour
Подари
мне
ночь,
чтобы
я
полюбил
день
Qu'on
me
donne
le
jour
pour
que
j'aime
la
nuit
Подари
мне
день,
чтобы
я
полюбил
ночь
Pour
que
j'aime
aujourd'hui
oublier
les
toujours
Чтобы
я
мог
любить
сегодня,
позабыв
о
вечном
On
m'a
trop
donné
bien
avant
l'envie
Ты
дала
мне
слишком
много
до
того,
как
я
этого
захотел
J'ai
oublié
les
rêves
et
les
merci
Я
позабыл
о
мечтах
и
благодарности
Toutes
ces
choses
qui
avaient
un
prix
Обо
всем,
что
имело
цену
Qui
font
l'envie
de
vivre
et
le
désir
О
том,
что
рождает
желание
жить
и
страсть
Et
le
plaisir
aussi
И
о
наслаждении
тоже
Qu'on
me
donne
l'envie
Подари
мне
желание
L'envie
d'avoir
envie
Желание
желать
Et
qu'on
rallume
ma
vie
И
снова
разожги
мою
жизнь
On
m'a
trop
donné
bien
avant
l'envie
Ты
дала
мне
слишком
много
до
того,
как
я
этого
захотел
J'ai
oublié
les
rêves
et
les
merci
Я
позабыл
о
мечтах
и
благодарности
Toutes
ces
choses
qui
avaient
un
prix
Обо
всем,
что
имело
цену
Qui
font
l'envie
de
vivre
et
le
désir
О
том,
что
рождает
желание
жить
и
страсть
Et
le
plaisir
aussi
И
о
наслаждении
тоже
Qu'on
me
donne
l'envie
Подари
мне
желание
L'envie
d'avoir
envie
Желание
желать
Qu'on
rallume
ma
vie
Снова
разожги
мою
жизнь
Qu'on
me
donne
l'envie
Подари
мне
желание
L'envie
d'avoir
envie
Желание
желать
Qu'on
rallume
ma
vie,
ma
vie
Снова
разожги
мою
жизнь,
мою
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Goldman Jean Jacques, Goldman Jean-jacques
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.