Текст и перевод песни Johnny Hallyday - L'envie (Live au Palais Omnisports de Paris Bercy)
L'envie (Live au Palais Omnisports de Paris Bercy)
L'envie (Live at the Palais Omnisports de Paris Bercy)
Qu'on
me
donne
l'obscurité
puis
la
lumière
May
you
give
me
darkness
and
then
light
Qu'on
me
donne
la
faim,
la
soif
puis
un
festin
May
you
give
me
hunger,
thirst,
and
then
a
feast
Qu'on
m'enlève
ce
qui
est
vain
et
secondaire
May
you
take
away
from
me
what
is
vain
and
secondary
Que
je
retrouve
le
prix
de
la
vie...
enfin!
So
that
I
may
rediscover
the
price
of
life...
at
last!
Qu'on
me
donne
la
peine
pour
que
j'aime
dormir
May
you
give
me
suffering
so
that
I
may
cherish
sleep
Qu'on
me
donne
le
froid
pour
que
j'aime
la
flamme
May
you
give
me
cold
so
that
I
may
cherish
the
flame
Pour
que
j'aime
ma
terre
qu'on
me
donne
l'exil
So
that
I
may
cherish
my
land,
give
me
exile
Et
qu'on
m'enferme
un
an
pour
rêver
à...
des
femmes!
And
lock
me
away
for
a
year
so
that
I
may
dream
of...
women!
On
m'a
trop
donné
bien
avant
l'envie
I
was
given
too
much
long
before
desire
J'ai
oublié
les
rêves
et
les
merci
I
forgot
about
dreams
and
gratitude
Toutes
ces
choses
qui
avaient
un
prix
All
those
things
that
had
a
price
Qui
font
l'envie
de
vivre
et
le
désir
That
make
the
desire
to
live
and
the
desire
Et
le
plaisir
aussi...
And
pleasure
too...
Qu'on
me
donne
l'envie
May
you
give
me
desire
L'envie
d'avoir
envie...
The
desire
to
have
desire...
Qu'on
allume
ma
vie!
May
you
ignite
my
life!
Qu'on
me
donne
la
haine
pour
que
j'aime
l'amour
May
you
give
me
hatred
so
that
I
may
cherish
love
La
solitude
aussi
pour
que
j'aime
les
gens
Loneliness
too,
so
that
I
may
cherish
people
Pour
que
j'aime
le
silence
qu'on
me
fasse
des
discours
So
that
I
may
cherish
silence,
give
me
speeches
Et
toucher
la
misère
pour
respecter...
l'argent!
And
touch
misery
so
that
I
may
respect...
money!
Pour
que
j'aime
être
sain,
vaincre
la
maladie
So
that
I
may
cherish
being
healthy,
vanquish
illness
Qu'on
me
donne
la
nuit
pour
que
j'aime
le
jour
May
you
give
me
night
so
that
I
may
cherish
the
day
Qu'on
me
donne
le
jour
pour
que
j'aime
la
nuit
May
you
give
me
day
so
that
I
may
cherish
the
night
Pour
que
j'aime
aujourd'hui,
oublier
les...
toujours!
So
that
I
may
cherish
today,
forget
the...
always!
On
m'a
trop
donné
bien
avant
l'envie
I
was
given
too
much
long
before
desire
J'ai
oublié
les
rêves
et
les
merci
I
forgot
about
dreams
and
gratitude
Toutes
ces
choses
qui
avaient
un
prix
All
those
things
that
had
a
price
Qui
font
l'envie
de
vivre
et
le
désir
That
make
the
desire
to
live
and
the
desire
Et
le
plaisir
aussi...
And
pleasure
too...
Qu'on
me
donne
l'envie
May
you
give
me
desire
L'envie
d'avoir
envie...
The
desire
to
have
desire...
Qu'on
rallume
ma
vie!
May
you
rekindle
my
life!
On
m'a
trop
donné
bien
avant
l'envie
I
was
given
too
much
long
before
desire
J'ai
oublié
les
rêves
et
les
merci
I
forgot
about
dreams
and
gratitude
Toutes
ces
choses
qui
avaient
un
prix
All
those
things
that
had
a
price
Qui
font
l'envie
de
vivre
et
le
désir
That
make
the
desire
to
live
and
the
desire
Et
le
plaisir
aussi...
And
pleasure
too...
Qu'on
me
donne
l'envie
May
you
give
me
desire
L'envie
d'avoir
envie...
The
desire
to
have
desire...
Qu'on
allume
ma
vie!
May
you
ignite
my
life!
Qu'on
me
donne
l'envie
May
you
give
me
desire
L'envie
d'avoir
envie...
The
desire
to
have
desire...
Qu'on
rallume
ma
vie!
May
you
rekindle
my
life!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.