Текст и перевод песни Johnny Hallyday - L’envie - Live au Parc de Sceaux / 15 juin 2000
L’envie - Live au Parc de Sceaux / 15 juin 2000
Envy - Live at Parc de Sceaux / June 15, 2000
Qu'on
me
donne
l'obscurité
puis
la
lumière
Give
me
darkness
then
light
Qu'on
me
donne
la
faim,
la
soif
puis
un
festin
Give
me
hunger,
thirst,
then
a
feast
Qu'on
m'enlève
ce
qui
est
vain
et
secondaire
Take
away
what
is
vain
and
secondary
Que
je
retrouve
le
prix
de
la
vie,
enfin
So
that
I
can
find
the
value
of
life
again
Qu'on
me
donne
la
peine
pour
que
j'aime
dormir
Give
me
pain
so
that
I
can
appreciate
sleep
Qu'on
me
donne
le
froid
pour
que
j'aime
la
flamme
Give
me
cold
so
that
I
can
appreciate
warmth
Pour
que
j'aime
ma
terre,
qu'on
me
donne
l'exil
So
that
I
can
love
my
home,
give
me
exile
Et
qu'on
m'enferme
un
an
pour
rêver
à
des
femmes
And
lock
me
away
for
a
year
to
dream
of
women
On
m'a
trop
donné
bien
avant
l'envie
You
gave
me
too
much
before
I
was
ready
J'ai
oublié
les
rêves
et
les
merci
I
forgot
about
dreams
and
gratitude
Toutes
ces
choses
qui
avaient
un
prix
All
those
things
that
were
priceless
Et
qui
font
l'envie
de
vivre
et
le
désir
And
that
make
life
worth
living
and
desirable
Et
le
plaisir
aussi
And
pleasurable
too
Qu'on
me
donne
l'envie
Give
me
desire
L'envie
d'avoir
envie
The
desire
to
desire
Et
qu'on
allume
ma
vie
And
ignite
my
life
Qu'on
me
donne
la
haine
pour
que
j'aime
l'amour
Give
me
hate
so
that
I
can
appreciate
love
La
solitude
aussi
pour
que
j'aime
les
gens
Solitude
too,
so
that
I
can
appreciate
people
Pour
que
j'aime
le
silence,
qu'on
me
fasse
des
discours
So
that
I
can
appreciate
silence,
give
me
speeches
Et
toucher
la
misère
pour
respecter
l'argent
And
touch
misery
to
respect
wealth
Pour
que
j'aime
être
sain,
vaincre
la
maladie
So
that
I
can
appreciate
being
healthy,
overcome
illness
Qu'on
me
donne
la
nuit
pour
que
j'aime
le
jour
Give
me
night
so
that
I
can
appreciate
day
Qu'on
me
donne
le
jour
pour
que
j'aime
la
nuit
Give
me
day
so
that
I
can
appreciate
night
Pour
que
j'aime
aujourd'hui
oublier
les
toujours
So
that
I
can
appreciate
today
and
forget
about
forever
On
m'a
trop
donné
bien
avant
l'envie
You
gave
me
too
much
before
I
was
ready
Moi,
j'ai
oublié
les
rêves
et
les
merci
I
forgot
about
dreams
and
gratitude
Toutes
ces
choses
qui
avaient
un
prix
All
those
things
that
were
priceless
Et
qui
font
l'envie
de
vivre
et
le
désir
And
that
make
life
worth
living
and
desirable
Et
le
plaisir
aussi
And
pleasurable
too
Qu'on
me
donne
l'envie
Give
me
desire
L'envie
d'avoir
envie
The
desire
to
desire
Qu'on
rallume
ma
vie
And
rekindle
my
life
On
m'a
trop
donné
bien
avant
l'envie
You
gave
me
too
much
before
I
was
ready
J'ai
oublié
les
rêves
et
les
merci
I
forgot
about
dreams
and
gratitude
Toutes
ces
choses
qui
avaient
un
prix
All
those
things
that
were
priceless
Qui
font
l'envie
de
vivre
et
le
désir
That
make
life
worth
living
and
desirable
Et
le
plaisir
aussi
And
pleasurable
too
Qu'on
me
donne
l'envie
Give
me
desire
L'envie
d'avoir
envie
The
desire
to
desire
Et
qu'on
rallume
ma
vie
And
rekindle
my
life
Qu'on
me
donne
l'envie
Give
me
desire
L'envie
d'avoir
envie
The
desire
to
desire
Qu'on
rallume
ma
vie
And
rekindle
my
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.