Johnny Hallyday - L'envie - Live à Bercy / 25 sept. 1987 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Johnny Hallyday - L'envie - Live à Bercy / 25 sept. 1987




L'envie - Live à Bercy / 25 sept. 1987
Желание - Концерт в Берси / 25 сентября 1987
Qu'on me donne l'obscurité puis la lumière
Пусть мне дадут тьму, а затем свет,
Qu'on me donne la faim, la soif puis un festin
Пусть мне дадут голод, жажду, а затем пир,
Qu'on m'enlève ce qui est vain et secondaire
Пусть у меня заберут все суетное и второстепенное,
Que je retrouve le prix de la vie enfin
Чтобы я наконец-то обрел истинную ценность жизни.
Oui, qu'on me donne la peine pour que j'aime domir
Да, пусть мне дадут усталость, чтобы я полюбил сон,
Qu'on me donne le froid pour que j'aime la flamme
Пусть мне дадут холод, чтобы я полюбил пламя,
Pour que j'aime ma terre qu'on me donne l'exil
Чтобы я полюбил свою землю, пусть мне дадут изгнание,
Et qu'on m'enferme un an pour rêver à des femmes
И пусть меня заточат на год, чтобы я мечтал о женщинах.
On m'a trop donné bien avant l'envie
Мне слишком много дали, прежде чем я познал желание,
J'ai oublié les rêves et les merci
Я забыл о мечтах и благодарности,
Toutes ces choses qui avaient un prix
Обо всех тех вещах, которые имели ценность,
Qui font l'envie de vivre et le désir
Которые рождают желание жить и стремление,
Et le plaisir aussi
И удовольствие тоже.
Qu'on me donne l'envie
Пусть мне дадут желание,
L'envie d'avoir envie
Желание желать,
Qu'on rallume ma vie
Пусть возродят мою жизнь.
Qu'on me donne la haine pour que j'aime l'amour
Пусть мне дадут ненависть, чтобы я полюбил любовь,
La solitude aussi pour que j'aime les gens
Одиночество тоже, чтобы я полюбил людей,
Pour que j'aime le silence qu'on me fasse des discours
Чтобы я полюбил тишину, пусть мне читают речи,
Et toucher la misère pour respecter l'argent
И пусть я познаю нищету, чтобы ценить деньги.
Oui, pour que j'aime être sain vaincre la maladie
Да, чтобы я полюбил здоровье, пусть я избавлюсь от болезни,
Qu'on me donne la nuit pour que j'aime le jour
Пусть мне дадут ночь, чтобы я полюбил день,
Qu'on me donne le jour pour que j'aime la nuit
Пусть мне дадут день, чтобы я полюбил ночь,
Pour que j'aime aujourd'hui oublier les toujours
Чтобы я полюбил сегодняшний день, пусть я забуду о вечности.
On m'a trop donné bien avant l'envie
Мне слишком много дали, прежде чем я познал желание,
J'ai oublié les rêves et les merci
Я забыл о мечтах и благодарности,
Toutes ces choses qui avaient un prix
Обо всех тех вещах, которые имели ценность,
Qui font l'envie de vivre et le désir
Которые рождают желание жить и стремление,
Et le plaisir aussi
И удовольствие тоже.
Qu'on me donne l'envie
Пусть мне дадут желание,
L'envie d'avoir envie
Желание желать,
Qu'on rallume ma vie
Пусть возродят мою жизнь.
On m'a trop donné bien avant l'envie
Мне слишком много дали, прежде чем я познал желание,
J'ai oublié les rêves et les merci
Я забыл о мечтах и благодарности,
Toutes ces choses qui avaient un prix
Обо всех тех вещах, которые имели ценность,
Qui font l'envie de vivre et le désir
Которые рождают желание жить и стремление,
Et le plaisir aussi
И удовольствие тоже.
Qu'on me donne l'envie
Пусть мне дадут желание,
L'envie d'avoir envie
Желание желать,
Qu'on rallume ma vie
Пусть возродят мою жизнь.
Qu'on me donne l'envie
Пусть мне дадут желание,
L'envie d'avoir envie
Желание желать,
Qu'on rallume ma vie
Пусть возродят мою жизнь.
Non mais vous voyez un peu dans quel état vous me mettez tous les soirs
Вы хоть представляете, в каком состоянии вы меня оставляете каждый вечер?
Vous n'avez pas honte, non
Вам не стыдно, а?
À mon âge
В моем-то возрасте...
Ceci dit, je vais peut-être aller me changer
Хотя, пожалуй, я пойду переоденусь.
Oh je vais vous laisser le temps d'une chanson
О, я оставлю вас на одну песню.
J'aimerais vous présenter une de mes choristes
Хочу представить вам одну из моих бэк-вокалисток.
Une fille que j'ai rencontrée à Los Angeles
Девушку, которую я встретил в Лос-Анджелесе.
Et qui est, qui est formidable
И она, она потрясающая.
Quand je l'ai entendue, j'ai craqué, wow
Когда я услышал ее, я был сражен, вау.
Et j'espère bien que vous, vous allez craquer aussi ce soir pour elle
И я очень надеюсь, что вы тоже будете сражены ею сегодня вечером.
Elle va vous chanter "Piece of My Heart"
Она споет вам "Piece of My Heart".
Et elle s'appelle Lenny
Ее зовут Ленни.





Авторы: Goldman Jean Jacques, Goldman Jean-jacques


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.