Текст и перевод песни Johnny Hallyday - La musique que j'aime (Live Stade de France / 1998)
La musique que j'aime (Live Stade de France / 1998)
Музыка, которую я люблю (Live Stade de France / 1998)
Toute
la
musique
que
j'aime
Вся
музыка,
которую
я
люблю,
Elle
vient
de
là,
elle
vient
du
blues
Она
оттуда,
она
пришла
из
блюза.
Les
mots
ne
sont
jamais
les
mêmes
Слова
никогда
не
бывают
теми
же,
Pour
exprimer
ce
qu'est
le
blues
Чтобы
выразить,
что
такое
блюз.
J'y
mets
mes
joies,
moi
j'y
mets
mes
peines
Я
вкладываю
в
него
свою
радость,
я
вкладываю
в
него
свою
боль,
Et
tout
ça,
ça
devient
le
blues
И
всё
это
становится
блюзом.
Je
le
chante
autant
que
je
l'aime
Я
пою
его
так
же
сильно,
как
люблю,
Et
je
le
chanterai
toujours
И
буду
петь
его
всегда.
Il
y
a
longtemps
sur
des
guitares
Давным-давно
на
гитарах
Des
mains
noires
lui
donnaient
le
jour
Чёрные
руки
дали
ему
жизнь,
Pour
chanter
les
peines
et
les
espoirs
Чтобы
петь
о
горестях
и
надеждах,
Pour
chanter
Dieu
et
puis
l'amour
Чтобы
петь
о
Боге
и
о
любви.
Oui,
la
musique
vivra
Да,
музыка
будет
жить,
Tant
que
vivra
le
blues
Пока
жив
блюз.
Le
blues,
ça
veut
dire
que
je
t'aime
Блюз
– это
значит,
что
я
люблю
тебя,
Et
que
j'ai
mal
à
en
crever
И
мне
так
больно,
что
я
схожу
с
ума.
Je
pleure
mais
je
chante
quand
même
Я
плачу,
но
всё
равно
пою,
C'est
ma
prière
pour
te
garder
Это
моя
молитва,
чтобы
удержать
тебя.
Toute
la
musique
que
j'aime
Вся
музыка,
которую
я
люблю,
Elle
vient
de
là,
elle
vient
du
blues
Она
оттуда,
она
пришла
из
блюза.
Les
mots,
les
mots,
les
mots,
les
mots,
les
mots
ne
sont
jamais
les
mêmes
Слова,
слова,
слова,
слова,
слова
никогда
не
бывают
теми
же,
Tu
sais,
pour
exprimer
ce
qu'est
le
bues
Знаешь,
чтобы
выразить,
что
такое
блюз.
J'y
mets
mes
joies,
moi
j'y
mets
mes
peines
Я
вкладываю
в
него
свою
радость,
я
вкладываю
в
него
свою
боль,
Et
tout
ça,
ça
devient
le
blues
И
всё
это
становится
блюзом.
Je
le
chante
autant
que
je
l'aime
Я
пою
его
так
же
сильно,
как
люблю,
Oui,
je
le
chanterai
toujours
Да,
я
буду
петь
его
всегда.
Il
y
a
longtemps
sur
des
guitares
Давным-давно
на
гитарах
Des
mains
noires
lui
donnaient
le
jour
Чёрные
руки
дали
ему
жизнь,
Pour
chanter
les
peines
et
les
espoirs
Чтобы
петь
о
горестях
и
надеждах,
Pour
chanter
Dieu
et
puis
l'amour
Чтобы
петь
о
Боге
и
о
любви.
Le
blues,
ça
veut
dire
que
je
t'aime
Блюз,
это
значит,
что
я
люблю
тебя,
Et
que
j'ai
mal
à
en
crever
И
мне
так
больно,
что
я
схожу
с
ума.
Je
pleure
mais
je
chante
quand
même
Я
плачу,
но
всё
равно
пою,
C'est
ma
prière
pour
te
garder
Это
моя
молитва,
чтобы
удержать
тебя.
Toute
la
musique
que
j'aime
Вся
музыка,
которую
я
люблю,
Elle
vient
de
là,
elle
vient
du
blues
Она
оттуда,
она
пришла
из
блюза.
Les
mots,
les
mots,
les
mots,
les
mots
ne
sont
jamais
les
mêmes
Слова,
слова,
слова,
слова
никогда
не
бывают
теми
же,
Pour
exprimer
ce
qu'est
le
bues
Чтобы
выразить,
что
такое
блюз.
Toute
la
musique
que
j'aime
Вся
музыка,
которую
я
люблю,
Toute
la
musique
que
j'aime
Вся
музыка,
которую
я
люблю,
Toute
la
musique
que
j'aime
Вся
музыка,
которую
я
люблю,
Toute
la
musique
que
j'aime
Вся
музыка,
которую
я
люблю,
Toute
la
musique
que
j'aime
Вся
музыка,
которую
я
люблю,
Toute
la
musique
que
j'aime
Вся
музыка,
которую
я
люблю,
Toute
la
musique
que
j'aime
Вся
музыка,
которую
я
люблю,
Toute
la
musique
que
j'aime
Вся
музыка,
которую
я
люблю,
Toute
la
musique
que
j'aime
Вся
музыка,
которую
я
люблю,
Toute
la
musique
que
j'aime
Вся
музыка,
которую
я
люблю,
Toute
la
musique
que
j'aime
Вся
музыка,
которую
я
люблю,
Elle
vient
de
là,
elle
vient
du
blues
Она
оттуда,
она
пришла
из
блюза.
Merci,
bonsoir,
ça
va
Спасибо,
добрый
вечер,
как
дела?
Vous
allez
bien
ce
soir
Как
вы
сегодня?
Vous
allez
bien
У
вас
всё
хорошо?
Et
vous,
et
vous
А
вы,
а
вы?
Et
vous,
et
vous
А
вы,
а
вы?
Qu'est-ce
que
vous
avez
Что
у
вас?
Toute
la
musique
que
j'aime
Вся
музыка,
которую
я
люблю,
Toute
la
musique
que
j'aime
Вся
музыка,
которую
я
люблю,
Toute
la
musique
que
j'aime
Вся
музыка,
которую
я
люблю,
Toute
la
musique
que
j'aime
Вся
музыка,
которую
я
люблю,
Toute
la
musique
que
j'aime
Вся
музыка,
которую
я
люблю,
Toute
la
musique
que
j'aime
Вся
музыка,
которую
я
люблю,
Toute
la
musique
que
j'aime
Вся
музыка,
которую
я
люблю,
Elle
vient
de
là,
elle
vient
du
blues
Она
оттуда,
она
пришла
из
блюза.
Bienvenue
ce
soir
au
Stade
de
France
Добро
пожаловать
сегодня
вечером
на
«Стад
де
Франс».
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: michel mallory, johnny hallyday
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.