Johnny Hallyday - La Fin Du Voyage - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Johnny Hallyday - La Fin Du Voyage - Live




La Fin Du Voyage - Live
The End of the Journey - Live
Alors, c′est la fin du voyage, on coupe le son et l'image.
So, it's the end of the journey, we cut the sound and the image.
Comprenez, sans amour, pas drôle d′être beau.
Understand, without love, it's not funny to be beautiful.
Alors, vous allez me juger, me mettre en cendres et puis souffler.
So, you're going to judge me, turn me to ashes and then blow.
Comprenez, sans amour, rien ne sert à rien.
Understand, without love, nothing is worth anything.
Tout était parfait, toi, tu as tout gâché.
Everything was perfect, you ruined everything.
C'était si beau, c'était si bien.
It was so beautiful, it was so good.
Dans mon cœur d′acier, j′ai mille ans d'amitié
In my heart of steel, I have a thousand years of friendship
Et des regards qui m′ont brûlé.
And eyes that have burned me.
Alors, c'est bien la fin du jeu, je voulais seulement finir très vieux
So, it's really the end of the game, I just wanted to end up very old
Comprenez, près d′une femme que j'aurais aimée.
Understand, near a woman I would have loved.
Vivre un amour, vivre une enfance
To live a love, to live a childhood
C′est tout ce que j'ai comme défense.
It's all I have as a defense.
Comprenez, même un roi n'peut pas vivre sans ça.
Understand, even a king can't live without it.
Tout était parfait, toi, tu as tout gâché.
Everything was perfect, you ruined everything.
C′était si beau, c′était si bien.
It was so beautiful, it was so good.
Dans mon cœur d'acier, j′ai des combats mêlés
In my heart of steel, I have mixed battles
Des cris de guerres, des villes brûlées, des cimetières.
War cries, burning cities, cemeteries.
Tout était parfait, toi, tu as tout gâché.
Everything was perfect, you ruined everything.
C'était si beau, c′était si bien.
It was so beautiful, it was so good.
Dans mon cœur d'acier, j′ai mille ans d'amour liés
In my heart of steel, I have a thousand years of love linked
À des visages, à des images de corps pliés.
To faces, to images of bent bodies.
Tuer mon cœur d'acier ne pourra rien changer.
Killing my heart of steel won't change a thing.
Car j′ai aimé comme tous les hommes
Because I loved like all men
Et ça, personne ne pourra m′l'arracher.
And that, no one can take it away from me.
Dans mon cœur d′acier, j'ai mille ans d′amitié.
In my heart of steel, I have a thousand years of friendship.
Oui, j'ai aimé comme tous les hommes
Yes, I have loved like all men
Et ça personne ne pourra m′l'arracher.
And no one can take that away from me.
Dans mon cœur d'acier, j′ai mille ans d′amitié.
In my heart of steel, I have a thousand years of friendship.
Oui, j'ai aimé comme tous les hommes
Yes, I loved like all men
Et ça personne ne pourra m′l'arracher.
And no one can take it away from me.
Dans mon cœur d′acier, j'ai mille ans d′amitié.
In my heart of steel, I have a thousand years of friendship.
Oui, j'ai aimé comme tous les hommes
Yes, I loved like all men
Et ça, personne, non, ne pourra m'l′arracher.
And that, no one, no one can take away from me.
Tout était parfait, toi, tu as tout gâché.
Everything was perfect, you ruined everything.
C′était si beau, c'était si bien.
It was so beautiful, it was so good.





Авторы: JEAN GATSON RENARD, PIERRE JEAN MAURICE BILLON


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.