Johnny Hallyday - La loi du silence (en duo avec Laura Pausini) [Live à Bercy] - перевод текста песни на русский




La loi du silence (en duo avec Laura Pausini) [Live à Bercy]
Закон молчания (дует с Лаурой Паузини) [Живое выступление в Берси]
Des mots entre quatre murs
Слова между четырёх стен,
des mots qui cognent a l'interieur
Слова, что бьют изнутри.
et des secondes qui durent des heures
И секунды, длящиеся часами.
pas l'humour, pas la culture
Ни юмора, ни культуры,
un ciel noir pour tout avenir
Лишь чёрное небо на все времена.
et des yeux qui ne savait pas mentir
И глаза, которые не умели лгать.
le coeur entre quatre tours
Сердце между четырёх башен,
le parloir des prisons
Место свиданий в тюрьме,
et juste le pouvoir de dire non
И только право сказать "нет".
qui n'a jamais subi
Кто никогда не испытывал
la loi du silence?
Закон молчания?
le poids du silence
Бремя молчания?
la voix du silence?
Голос молчания?
qui n'a jamais connu
Кто никогда не знал
le bruit du silence
Шум молчания?
le fracas du silence
Грохот молчания?
la loi du silence?
Закон молчания?
on n'apprend pas a sourire
Нас не учат улыбаться,
on apprend l'indiff? rence
Нас учат безразличию.
on est a l'ombre de son existence
Мы - тень чьего-то существования.
on a l'acces interdit
Нам запрещено приближаться,
et la peur dans les regards
И страх в глазах,
les yeux qui changent de trottoir
Глаза, смотрящие в другую сторону.
rien? perdre, rien? dire
Нечего терять, нечего говорить,
n'etre que son pire ennemi
Быть лишь худшим врагом самому себе,
et voir danser les flammes dans la nuit
И видеть, как пламя танцует в ночи.
Des mots entre quatre murs
Слова между четырёх стен,
Des mots qui cognent? l'int? rieur
Слова, что бьют изнутри.
Et des secondes qui durent des heures
И секунды, длящиеся часами.
Pas l'humour, pas la culture
Ни юмора, ни культуры,
Un ciel noir pour tout avenir
Лишь чёрное небо на все времена.
Et des yeux qui ne savet pas mentir.
И глаза, которые не умели лгать.
Le coeur entre quatre tours
Сердце между четырёх башен,
Le parloir des prisons
Место свиданий в тюрьме,
Et juste le pouvoir de dire Non
И только право сказать "нет".
Qui n'a jamais subi
Кто никогда не испытывал
La loi du silence
Закон молчания?
Le poids du silence
Бремя молчания?
La voix du silence?
Голос молчания?
Qui n'a jamais connu
Кто никогда не знал
le bruit du silence
Шум молчания?
Le fracas du silence
Грохот молчания?
La loi du silence?
Закон молчания?
On n'apprend pas? sourire
Нас не учат улыбаться,
On apprend l'ind? f? rrence
Нас учат безразличию.
On est? l'ombre de son existence
Мы - тень чьего-то существования.
On a l'acc? s interdit
Нам запрещено приближаться,
Et la peur dans les regards
И страх в глазах,
Les yeux qui changent de trottoir
Глаза, смотрящие в другую сторону.
Rien? perdre, rien? dire
Нечего терять, нечего говорить,
N'? tre que son pire ennemi
Быть лишь худшим врагом самому себе,
Et voir danser les flammes dans la nuit.
И видеть, как пламя танцует в ночи.
Qui n'a jamais subi
Кто никогда не испытывал
La loi du silence
Закон молчания?
Le poids du silence
Бремя молчания?
La voix du silence?
Голос молчания?
Qui n'a jamais connu
Кто никогда не знал
le bruit du silence
Шум молчания?
Le fracas du silence
Грохот молчания?
La loi du silence?
Закон молчания?
Rien? perdre, rien? dire
Нечего терять, нечего говорить,
N'? tre que son pire ennemi
Быть лишь худшим врагом самому себе
Et voir danser les flammes dans la nuit.
И видеть, как пламя танцует в ночи.
Qui n'a jamais subi
Кто никогда не испытывал
La loi du silence
Закон молчания?
Le poids du silence
Бремя молчания?
La voix du silence?
Голос молчания?
Qui n'a jamais connu
Кто никогда не знал
le bruit du silence
Шум молчания?
Le fracas du silence
Грохот молчания?
La loi du silence?
Закон молчания?
rien? perdre, rien? dire
Нечего терять, нечего говорить,
n'etre que son pire ennemi
Быть лишь худшим врагом самому себе
et voir danser les flammes dans la nuit
И видеть, как пламя танцует в ночи.
Des mots entre quatre murs
Слова между четырёх стен,
Des mots qui cognent? l'int? rieur
Слова, что бьют изнутри.
Et des secondes qui durent des heures
И секунды, длящиеся часами.
Pas l'humour, pas la culture
Ни юмора, ни культуры,
Un ciel noir pour tout avenir
Лишь чёрное небо на все времена.
Et des yeux qui ne savet pas mentir.
И глаза, которые не умели лгать.
Le coeur entre quatre tours
Сердце между четырёх башен,
Le parloir des prisons
Место свиданий в тюрьме,
Et juste le pouvoir de dire Non
И только право сказать "нет".
Qui n'a jamais subi
Кто никогда не испытывал
La loi du silence
Закон молчания?
Le poids du silence
Бремя молчания?
La voix du silence?
Голос молчания?
Qui n'a jamais connu
Кто никогда не знал
le bruit du silence
Шум молчания?
Le fracas du silence
Грохот молчания?
La loi du silence?
Закон молчания?
On n'apprend pas? sourire
Нас не учат улыбаться,
On apprend l'ind? f? rrence
Нас учат безразличию.
On est? l'ombre de son existence
Мы - тень чьего-то существования.
On a l'acc? s interdit
Нам запрещено приближаться,
Et la peur dans les regards
И страх в глазах,
Les yeux qui changent de trottoir
Глаза, смотрящие в другую сторону.
Rien? perdre, rien? dire
Нечего терять, нечего говорить,
N'? tre que son pire ennemi
Быть лишь худшим врагом самому себе,
Et voir danser les flammes dans la nuit.
И видеть, как пламя танцует в ночи.
Qui n'a jamais subi
Кто никогда не испытывал
La loi du silence
Закон молчания?
Le poids du silence
Бремя молчания?
La voix du silence?
Голос молчания?
Qui n'a jamais connu
Кто никогда не знал
le bruit du silence
Шум молчания?
Le fracas du silence
Грохот молчания?
La loi du silence?
Закон молчания?
Rien? perdre, rien? dire
Нечего терять, нечего говорить,
N'? tre que son pire ennemi
Быть лишь худшим врагом самому себе,
Et voir danser les flammes dans la nuit.
И видеть, как пламя танцует в ночи.
Qui n'a jamais subi
Кто никогда не испытывал
La loi du silence
Закон молчания?
Le poids du silence
Бремя молчания?
La voix du silence?
Голос молчания?
Qui n'a jamais connu
Кто никогда не знал
le bruit du silence
Шум молчания?
Le fracas du silence
Грохот молчания?
La loi du silence?
Закон молчания?





Авторы: Marielle Herve, Pierre Lamy

Johnny Hallyday - Flashback Tour (Live au Palais des Sports 2006) [Deluxe Version]
Альбом
Flashback Tour (Live au Palais des Sports 2006) [Deluxe Version]
дата релиза
27-11-2006

1 Derrière l'amour (en duo avec Patrick Bruel) [Live à Bercy]
2 Allumer le feu (en duo avec Amel Bent) [Live à Bercy]
3 Intro (Live au Palais des Sports 2006)
4 Quelque chose de Tennessee (en duo avec Laurent Voulzy) [Live à Bercy]
5 La loi du silence (en duo avec Laura Pausini) [Live à Bercy]
6 La quête (Live au Palais des Sports 2006)
7 Si tu pars (Live au Palais des Sports 2006)
8 Que je t'aime (Live au Palais des Sports 2006)
9 Gabrielle (Live au Palais des Sports 2006)
10 Derrière L'Amour - Palais des Sports 2006
11 Honky Tonk Woman (Live au Palais des Sports 2006)
12 O Carole (Live au Palais des Sports 2006)
13 Mon plus beau Noël (Live au Palais des Sports 2006)
14 Rivière... Ouvre ton lit (Live au Palais des Sports 2006)
15 Allumer le feu (Live au Palais des Sports 2006)
16 Seul au beau milieu d'un lac (Live au Palais des Sports 2006)
17 Voyage au pays des vivants (Live au Palais des Sports 2006)
18 Proud Mary (Live au Palais des Sports 2006)
19 L'envie (Live au Palais des Sports 2006)
20 Je suis né dans la rue (Live au Palais des Sports 2006)
21 La loi du silence (Live au Palais des Sports 2006)
22 Ce qui ne tue pas nous rend plus fort (Live au Palais des Sports 2006)
23 Marie (Live au Palais des Sports 2006)
24 La paix (Live au Palais des Sports 2006)
25 La quête (Live aux Vieilles Charrues, 2006)
26 Ma gueule (Live au Palais des Sports 2006)
27 J'oublierai ton nom (Live au Palais des Sports 2006)
28 Le bon temps du Rock'n'Roll (Live au Palais des Sports 2006)
29 Le pénitencier (Live au Palais des Sports 2006)
30 J'ai oublié de vivre (Live au Palais des Sports 2006)
31 Cours plus vite Charlie (Live au Palais des Sports 2006)
32 La musique que j'aime (Live au Palais des Sports 2006)
33 Hey Joe (Live au Palais des Sports 2006)

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.