Текст и перевод песни Johnny Hallyday - La Musique Que J'Aime (Live Parc Des Princes 1993)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Musique Que J'Aime (Live Parc Des Princes 1993)
The Music I Love (Live Parc Des Princes 1993)
J′aimerais
vous
présenter
ceux
qui
travaillent
avec
moi
I'd
like
to
introduce
you
to
those
who
work
with
me
C'est
à
dire,
mon
groupe
That
is,
my
band
À
la
guitare,
Norbert
Krief,
que
vous
connaissez
mieux
sous
le
nom
de
Nono
On
guitar,
Norbert
Krief,
better
known
as
Nono
Et
Thibault
Abrial
And
Thibault
Abrial
Au
clavier,
Thierry
Tamain
et
Michel
Amsellem
On
keyboards,
Thierry
Tamain
and
Michel
Amsellem
Aux
percussions
François
Constantin
On
percussion,
François
Constantin
Aux
cuivres
Bruno
Ribeira,
Serge
Roux
On
brass,
Bruno
Ribeira,
Serge
Roux
Alex
Perdigon,
Keko
et
Éric
Giausserand
Alex
Perdigon,
Keko
and
Éric
Giausserand
Les
sexy
ladies
du
groupe
s′appellent
Ailin
McGouclin,
Moira
Ruskin
The
sexy
ladies
of
the
band
are
Ailin
McGouclin,
Moira
Ruskin
Mimi
Felixine,
Zeitia
Massiah
et
Rebecca
Leigh
White
Mimi
Felixine,
Zeitia
Massiah
and
Rebecca
Leigh
White
À
la
batterie
Yves
Sanna
On
drums,
Yves
Sanna
À
la
basse
Christian
Padovan
On
bass,
Christian
Padovan
Et
Jannick
Top,
arrangements
de
l'orchestre
de
Jannick
Top
And
Jannick
Top,
orchestra
arrangements
by
Jannick
Top
Lui,
vous
le
connaissez
déjà,
c'est
Érick
Bamy
You
already
know
him,
it's
Érick
Bamy
Et
le
chanteur
du
groupe
s′appelle
Johnny
Hallyday
And
the
singer
of
the
group
is
called
Johnny
Hallyday
Johnny
Hallyday
Johnny
Hallyday
Un
merci
spécial
à
Roger
Abrial
A
special
thanks
to
Roger
Abrial
Et
à
toute
son
équipe
de
techniciens
qui
ont
travaillé
jour
et
nuit
pour
la
réussite
de
ce
spectacle
And
to
his
whole
team
of
technicians
who
worked
day
and
night
to
make
this
show
a
success
Toute
la
musique
que
j′aime
All
the
music
I
love
Elle
vient
de
là,
elle
vient
du
blues
It
comes
from
there,
it
comes
from
the
blues
Les
mots
ne
sont
jamais
les
mêmes
The
words
are
never
the
same
Pour
exprimer
ce
qu'est
le
bues
To
express
what
the
blues
is
J′y
mets
mes
joies,
j'y
mets
mes
peines
I
put
my
joys
in
it,
I
put
my
sorrows
in
it
Et
tout
ça,
ça
devient
le
blues
And
all
of
that,
it
becomes
the
blues
Je
le
chante
autant
que
je
l′aime
I
sing
it
as
much
as
I
love
it
Et
je
le
chanterai
toujours
And
I
will
always
sing
it
Il
y
a
longtemps
sur
des
guitares
A
long
time
ago
on
guitars
Des
mains
noires
lui
donnaient
le
jour
Black
hands
gave
it
birth
Pour
chanter
les
peines
et
les
espoirs
To
sing
the
sorrows
and
the
hopes
Pour
chanter
Dieu
et
puis
l'amour
To
sing
of
God
and
then
of
love
La
musique
vivra
Music
will
live
Tant
que
vivra
le
blues
As
long
as
the
blues
lives
Le
blues,
ça
veut
dire
que
je
t′aime
The
blues,
it
means
that
I
love
you
Et
que
j'ai
mal
à
en
crever
And
that
I'm
hurting
like
hell
Je
pleure
mais
je
chante
quand
même
I
cry
but
I
still
sing
C'est
ma
prière
pour
te
garder
It's
my
prayer
to
keep
you
Toute
la
musique
que
j′aime
All
the
music
I
love
Elle
vient
de
là,
elle
vient
du
blues
It
comes
from
there,
it
comes
from
the
blues
Les
mots,
les
mots,
les
mots,
les
mots,
les
mots
The
words,
the
words,
the
words,
the
words,
the
words
Les
mots
ne
sont
jamais
les
mêmes
The
words
are
never
the
same
Pour
exprimer
ce
qu′est
le
bues
To
express
what
the
blues
is
J'y
mets
mes
joies,
oui
j′y
mets
mes
peines
I
put
my
joys
in
it,
yes
I
put
my
sorrows
in
it
Et
tout
ça,
ça
devient
le
blues
And
all
of
that,
it
becomes
the
blues
Je
le
chante
autant
que
je
l'aime
I
sing
it
as
much
as
I
love
it
Et
je
le
chanterai
toujours
And
I
will
always
sing
it
Il
y
a
longtemps
sur
des
guitares
A
long
time
ago
on
guitars
Des
mains
noires
lui
donnaient
le
jour
Black
hands
gave
it
birth
Pour
chanter
les
peines
et
les
espoirs
To
sing
the
sorrows
and
the
hopes
Pour
chanter
Dieu
et
puis
l′amour
To
sing
of
God
and
then
of
love
Le
blues,
ça
veut
dire
que
je
t'aime
The
blues,
it
means
that
I
love
you
Et
que
j′ai
mal
à
en
crever
And
that
I'm
hurting
like
hell
Je
pleure
mais
je
chante
quand
même
I
cry
but
I
still
sing
C'est
ma
prière
pour
te
garder
It's
my
prayer
to
keep
you
Toute
la
musique
que
j'aime
All
the
music
I
love
Elle
vient
de
là,
elle
vient
du
blues
It
comes
from
there,
it
comes
from
the
blues
Les
mots,
les
mots,
les
mots
ne
sont
jamais
les
mêmes
The
words,
the
words,
the
words
are
never
the
same
Pour
exprimer
ce
qu′est
le
blues
To
express
what
the
blues
is
À
la
guitare,
Paul
Personne
On
guitar,
Paul
Personne
Toute
la
musique
que
j′aime
All
the
music
I
love
Toute
la
musique
que
j'aime
All
the
music
I
love
Toute
la
musique
que
j′aime
All
the
music
I
love
Elle
vient
de
là
It
comes
from
there
Oh
tu
sais
qu'elle
vient
de
là
Oh
you
know
it
comes
from
there
Elle
vient
de
là
It
comes
from
there
Elle
vient
de
là,
elle
vient
du
blues
It
comes
from
there,
it
comes
from
the
blues
Toute
la
musique
que
j′aime
All
the
music
I
love
Toute
la
musique
que
j'aime
All
the
music
I
love
Toute
la
musique
que
j′aime
All
the
music
I
love
Toute
la
musique
que
j'aime
All
the
music
I
love
Toute
la
musique
que
j'aime
All
the
music
I
love
Toute
la
musique
que
j′aime
All
the
music
I
love
Toute
la
musique
que
j′aime
All
the
music
I
love
Toute
la
musique
que
j'aime
All
the
music
I
love
Toute
la
musique
que
j′aime
All
the
music
I
love
Toute
la
musique
que
j'aime
All
the
music
I
love
Elle
vient
de
là
It
comes
from
there
Elle
vient
de
là,
elle
vient
du
blues
It
comes
from
there,
it
comes
from
the
blues
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Smet Jean-philippe Leo, Cugurno Jean Paul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.