Johnny Hallyday - La tournée - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Johnny Hallyday - La tournée




Lundi Bordeaux, mardi Toulouse
Понедельник Бордо, вторник Тулуза
Il faut quand même faire le beau, même si t'as le blues
Ты все равно должен выглядеть красиво, даже если у тебя есть блюз
Mercredi Rennes, faut pas qu'on s'traîne
В среду Ренн, не надо тащиться.
Sinon jeudi en matinée, j'crois que c'est râpé
Если не в четверг утром, я думаю, что это тертый
Le 15 le Finistère, j'ai un anniversaire
15 Финист, у меня день рождения
Faut qu'j'pense au télégramme, sinon quel drame
Надо думать о телеграмме, иначе какая драма
Après ça c'est plus cool
После этого круче
T'as le bonjour de Vesoul
Привет от Везула.
Palais des Sports, palais des foules
Дворец спорта, Дворец толпы
Une relâche à Angers, et ce sera dodo la tournée
Отпуск в Анже, и это будет Додо тур
Palais des Sports, palais des foules
Дворец спорта, Дворец толпы
Un peu d'sommeil gratté aux kilomètres de la tournée
Немного сна наскребли на километры тура
Chambre 27 vue sur la mer
Номер 27 с видом на море
Y a pas à dire à Angoulême, faut vraiment le faire
В Ангулеме говорить не надо, правда, придется.
J'ai bu hier un oudi vert
Я вчера пил зеленый Уди
Ça ira mieux à Saint-Jean-d'Luz, ma petite amie croit que j'm'amuse
Это будет лучше в Сен-Жан-д'Люз, где моя подруга считает, что я развлекаюсь
Vendredi 13 Honfleur, je n'ai pas pu dormir
Пятница 13 Онфлер, я не мог спать
Bonjour l'marteau piqueur, ça fait plaisir
Привет отбойный молоток, это приятно
Mon lit ce sera ma tire
Моя кровать это будет моя тяга
Un coup j'dors, un coup j'roule
Один удар я сплю, один удар я катаюсь
Palais des Sports, palais des foules
Дворец спорта, Дворец толпы
Chapiteau des pieds gelés, c'est pas toujours chaud la tournée
Шатер замерзших ног, это не всегда жарко тур
Palais des Sports, palais des foules
Дворец спорта, Дворец толпы
La tournée ça tournait, trois petits tours s'en va la tournée
Тур это было, три маленьких тура уходит тур
Hier à Saint-Dizier et aujourd'hui à Sens
Вчера в Сен-Дизье, а сегодня в сенсе
Je tourne pour le ministère des finances
Я обращаюсь в Министерство финансов
J'suis maqué maquillé
Я в маске.
J'deviens à moitié fou
Я наполовину схожу с ума.
Palais des Sports, palais des foules
Дворец спорта, Дворец толпы
Des fois pour faire le clown, faut vraiment s'donner des coups d'boule
Иногда, чтобы сделать клоуна, действительно нужно бить себя по мячу
Palais des Sports, palais des foules
Дворец спорта, Дворец толпы
Certains jours la tournée, faut qu'elle ait un cœur en acier
В некоторые дни тур, должно быть, у нее стальное сердце
Dans les coulisses, y a une minette
За кулисами есть девушка
Sur son t-shirt y a le sourire d'Elvis
На футболке-улыбка Элвиса.
Elle est tombée d'un gars roadie
Она упала парень, фанат
Pour le chanteur c'est râpé bonjour mon lit
Для певца это тертый Привет моя кровать
Le 12 c'est pair et passe
12 это четный и проходит
Ma banque y faut qu'j'y passe
Мой банк должен пройти туда.
Hier soir à Genève, j'ai eu de drôles de rêves
Прошлой ночью в Женеве мне приснились странные сны
À Dinard j'ai les moules, à Marseille j'ai les boules
В Динаре у меня есть мидии, в Марселе у меня есть шары
Palais des Sports, palais des foules
Дворец спорта, Дворец толпы
Plus qu'trois jours à tirer et ce sera fini la tournée
Больше, чем три дня, чтобы стрелять, и это будет конец тура
Palais des Sports, palais des foules
Дворец спорта, Дворец толпы
Plus qu'deux jours à tirer, une petite larme pour la tournée
Больше, чем два дня, чтобы стрелять, маленькая слезинка для тура
Palais des Sports, palais des foules
Дворец спорта, Дворец толпы
Plus qu'un jour à tirer, et puis on regrette la tournée
Больше, чем один день, чтобы стрелять, и тогда мы сожалеем о туре
Palais des Sports, oui palais des foules
Дворец спорта, да дворец толпы
Au bout d'un mois je craque, j'reprends ma guitare et mon sac
Через месяц я трескаюсь, забираю гитару и сумку.
Ha ha
Ха-ха





Авторы: Pierre Billon, Jean Philippe Smet, Erick Saturnin Bamy

Johnny Hallyday - L'essentiel des albums studio, vol. 2
Альбом
L'essentiel des albums studio, vol. 2
дата релиза
01-01-2010

1 Au jour le jour
2 Les vautours
3 Johnny B Goode (Version J H)
4 Seul Mais Pas Solitaire
5 Mon p'tit loup (ça va faire mal) [Version Nashville 84]
6 Mon p'tit loup (ça va faire mal)
7 Veau d'or vaudou
8 Le testament d'un poète
9 La ville
10 C'est pas facile
11 Rien à jeter
12 Ton fils
13 Tu peux chercher
14 Pendue a mon cou
15 Aimer Vivre
16 Parker, connais pas
17 La blouse de l'infirmière
18 Équipe de nuit
19 Himalaya
20 Possible en moto
21 Cadillac
22 Si j'étais moi
23 C'Est En France
24 Debout
25 Plus Près De Vous
26 Chacun Cherche Son Coeur
27 Ne m'oublie pas
28 Aime moi
29 Ami
30 Quand le masque tombe
31 Tout feu toute femme
32 Un rêve à faire
33 Lady Lucille
34 Le regard des autrès
35 Rester libre
36 Est-ce que tu me veux encore
37 Lorada
38 C'est du vent
39 L'étoile solitaire
40 Chercher les anges
41 Qui ose aimer
42 Ma voix de révolte
43 Oublier
44 Il nous faudra parler d'amour un jour
45 Sans profession
46 Je suis victime de l'amour
47 Je n'en suis plus capable
48 La peur
49 Je ne pourrai jamais l'oublier
50 Toujours le même
51 Il n'y a plus de géant à l'est d'Eden
52 J'en ai marre
53 Le rock 'n' roll c'est comme ça
54 Comme une femme
55 Bats-toi pour l'amour
56 Il ne faut pas me ressembler
57 Le survivant
58 Les Moulins A Vent
59 Toi, tais-toi
60 Je Sais Que Tu Ne Peux Pas Trouver Mieux Ailleurs
61 Les années mono
62 Saoule à mourir
63 Quand ça vous brise le cœur
64 J'ai du sentiment pour toi
65 La tournée
66 Drôle de métier
67 L'idole des jeunes (Version Nashville 84)
68 Je sais que tu ne peux pas trouver mieux (I Betcha Gonna Like It)
69 Quand ça vous brise le cœur (Version Nashville 84)
70 J'aimerai pouvoir encore souffrir comme ça (Version Nashville 84)
71 Toi, tais-toi (Version Nashville 84)
72 J'aimerai pouvoir encore souffrir comme ça
73 Génération banlieue
74 Saoule à mourir (Version Nashville 84)

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.