Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Bon Temps Du Rock'n'Roll - Palais des Sports 2006
Славное Время Рок-н-ролла - Дворец Спорта 2006
J'en
ai
assez
d'entendre
à
la
radio
Мне
надоело
слышать
по
радио
Les
mêmes
sons
et
les
mêmes
tempos
Одни
и
те
же
звуки
и
те
же
ритмы,
милая.
Faudrait
que
la
musique
s'affole
Музыка
должна
сводить
с
ума,
Tout
comme
au
bon
vieux
temps
du
rock'n'roll
Как
в
старые
добрые
времена
рок-н-ролла.
J'ai
une
indigestion
de
disco
У
меня
несварение
от
диско,
Et
tous
ces
crooners
qui
me
tapent
sur
les
nerfs
И
все
эти
сладкоголосые
певцы
действуют
мне
на
нервы.
Le
rétro
j'en
ai
vraiment
ras
le
bol
Ретро
мне
уже
по
горло,
Je
préfère
le
bon
temps
du
rock'n'roll
Я
предпочитаю
славное
время
рок-н-ролла.
J'préfère
le
bon
temps
du
rock'n'roll
Я
предпочитаю
славное
время
рок-н-ролла,
C'est
la
seule
musique
qui
soit
folle
Это
единственная
музыка,
которая
сводит
с
ума.
Depuis
toujours
entre
nous
deux
ça
colle
С
тех
пор
между
нами,
детка,
всё
как
надо,
Depuis
le
bon
vieux
temps
du
rock'n'roll
Со
старых
добрых
времен
рок-н-ролла.
Je
suis
allergique
au
tango
У
меня
аллергия
на
танго,
Je
m'ennuie
à
mourir
avec
le
slow
Я
умираю
со
скуки
от
медляка.
J'aime
la
musique
quand
elle
roule
les
épaules
Я
люблю
музыку,
когда
она
заставляет
двигаться,
Comme
au
bon
vieux
temps
du
rock'n'roll
Как
в
старые
добрые
времена
рок-н-ролла.
Pour
une
fois
je
suis
resté
fidèle
На
этот
раз
я
остался
верен,
Plus
longtemps
que
pour
la
fille
la
plus
belle
Дольше,
чем
самой
красивой
девушке.
Le
feeling
ne
s'apprend
pas
dans
les
écoles
Чувствам
не
учат
в
школах,
Où
est
le
bon
vieux
temps
du
rock'n'roll
Где
же
старые
добрые
времена
рок-н-ролла?
J'préfère
le
bon
temps
du
rock'n'roll
Я
предпочитаю
славное
время
рок-н-ролла,
La
seule
musique
qui
soit
folle
Единственную
музыку,
которая
сводит
с
ума.
Depuis
toujours
entre
nous
deux
ça
colle
С
тех
пор
между
нами,
детка,
всё
как
надо,
Depuis
le
bon
vieux
temps
du
rock'n'roll
Со
старых
добрых
времен
рок-н-ролла.
J'préfère
le
bon
temps
du
rock'n'roll
Я
предпочитаю
славное
время
рок-н-ролла,
C'est
la
seule
musique
qui
soit
folle
Это
единственная
музыка,
которая
сводит
с
ума.
Depuis
toujours
entre
nous
deux
ça
colle
С
тех
пор
между
нами,
детка,
всё
как
надо,
Depuis
le
bon
vieux
temps
du
rock'n'roll
Со
старых
добрых
времен
рок-н-ролла.
Je
préfère
le
bon
temps
du
rock'n'roll
Я
предпочитаю
славное
время
рок-н-ролла,
C'est
la
seule
musique
qui
soit
folle
Это
единственная
музыка,
которая
сводит
с
ума.
Depuis
toujours
entre
nous
deux
ça
colle
С
тех
пор
между
нами,
детка,
всё
как
надо,
Depuis
le
bon
vieux
temps
du
rock'n'roll
Со
старых
добрых
времен
рок-н-ролла.
Je
préfère
le
bon
temps
du
rock'n'roll,
ouais
Я
предпочитаю
славное
время
рок-н-ролла,
да!
Je
préfère
le
bon
temps
du
rock'n'roll
Я
предпочитаю
славное
время
рок-н-ролла,
C'est
la
seule
musique
qui
soit
folle
Это
единственная
музыка,
которая
сводит
с
ума.
Depuis
toujours
entre
nous
deux
ça
colle
С
тех
пор
между
нами,
детка,
всё
как
надо,
Depuis
le
bon
vieux
temps
du
rock'n'roll
Со
старых
добрых
времен
рок-н-ролла.
Ah,
merci,
merci,
merci,
merci
Ах,
спасибо,
спасибо,
спасибо,
спасибо
Vous
êtes
un
public
formidable
Вы
потрясающая
публика
J'aimerai
vous
présenter
quelques-uns
de
mon
groupe
Я
хотел
бы
представить
вам
некоторых
участников
моей
группы
Aux
guitares,
Robin
le
Mesurier,
Réjean
Lachance
На
гитарах,
Робин
ле
Мезурье,
Режан
Лашанс
À
la
basse
c'est
Laurent
Vernerey
На
басу
Лоран
Вернери
Guitare
et
voix,
Alain
Couture
Гитара
и
вокал,
Ален
Кутюр
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Henry Jackson, Michel Mallory, Thomas Earl Jones Iii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.