Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Le chanteur abandonné
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le chanteur abandonné
Певец в одиночестве
Y'a
des
flat
case
qui
traînent
sur
scène
Есть
пустые
концерты,
где
бродят
артисты
Et
on
démonte
les
projecteurs
И
демонтируют
свет
Quand
sa
vie
n'est
plus
mise
en
scène
Когда
его
жизнь
больше
не
является
спектаклем
Ça
lui
fait
peur
Его
это
пугает
Tous
ces
nouveaux
amis
qui
l'aiment
Все
эти
новые
друзья,
которые
его
любят
Seront
partis
dans
la
semaine
Уйдут
в
течение
недели
Dans
sa
loge,
des
photos,
des
fleurs
В
его
гримерной
фотографии,
цветы
Une
certaine
image
du
bonheur
Определенное
представление
о
счастье
Il
fait
le
vide
dans
sa
tête
Он
опустошает
свою
голову
Il
fait
le
vide
dans
son
cœur
Он
опустошает
свое
сердце
C'est
un
chanteur
abandonné
Он
певец
в
одиночестве
Qui
a
vécu
sans
se
retourner
Который
жил,
не
оглядываясь
Sûr
que
le
blues
est
inventé
Уверенный,
что
блюз
был
создан
Pour
lui,
cette
nuit
Для
него
в
эту
ночь
Parce
qu'il
a
su
s'abandonner
Потому
что
он
умел
отдаваться
À
ceux
qui
ont
voulu
l'aimer
Тем,
кто
хотел
его
любить
Il
a
donné
ce
qu'il
avait
Он
отдал
то,
что
имел
Mais
lui,
il
se
demande
qui
il
est
Но
сам
он
задается
вопросом,
кто
он
есть
Abandonné,
oui,
abandonné
Оставленный,
да,
оставленный
Et
la
fille
qui
l'attend
А
девушка,
которая
его
ждет
Qu'il
aime
comme
un
enfant
Которую
он
любит
как
ребенка
Sans
qu'il
parle,
elle
comprend
Она
понимает
без
слов
Sa
vie,
comme
c'est
bon
d'être
heureux
Его
жизнь,
как
же
хорошо
быть
счастливым
Oh,
comme
c'est
bon
d'oublier
О,
как
же
хорошо
забыть
Que
tellement
de
lumière
Что
столько
света
Ça
peut
faire
mal
aux
yeux
Может
причинять
боль
глазам
Et
ça
fait
le
vide
dans
sa
tête
И
опустошать
его
голову
Ça
fait
le
vide
dans
son
cœur
Опустошать
его
сердце
C'est
un
chanteur
abandonné
Он
певец
в
одиночестве
Qui
a
vécu
sans
se
retourner
Который
жил,
не
оглядываясь
Sûr
que
le
blues
est
inventé
Уверенный,
что
блюз
был
создан
Pour
lui,
cette
nuit
Для
него
в
эту
ночь
Parce
qu'il
a
su
s'abandonner
Потому
что
он
умел
отдаваться
À
ceux
qui
ont
voulu
l'aimer
Тем,
кто
хотел
его
любить
Il
a
donné
ce
qu'il
avait
Он
отдал
то,
что
имел
Mais
lui,
il
se
demande
qui
il
est
Но
сам
он
задается
вопросом,
кто
он
есть
Abandonné,
abandonné
Оставленный,
оставленный
Tant
pis
s'il
faut
payer
Жаль,
если
придется
расплачиваться
D'avoir
toujours
donné
За
то,
что
всегда
отдавал
C'est
beau
et
il
le
sait
Он
знает,
это
прекрасно
De
s'être
abandonné
Отдавать
себя
Vivre,
c'est
comme
aimer
Жить
- это
как
любить
Vivre,
c'est
partager
Жить
- это
делиться
Jamais
abandonner
Никогда
не
сдаваться
Vivre,
c'est
partager
Жить
- это
делиться
Jamais
abandonner
Никогда
не
сдаваться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MICHEL BERGER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.