Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Le Nom Que Tu Portes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Nom Que Tu Portes
The Name You Carry
Être
libre,
c′est
n'obéir
To
be
free
is
to
obey
Qu′aux
seules
lois
qu'on
s'impose
Only
the
laws
that
we
impose
on
ourselves
Avoir
une
raison
de
vivre
To
have
a
reason
to
live
De
mourir
pour
quelque
chose
To
die
for
something
C′est
à
toi
de
choisir
It
is
up
to
you
to
choose
Je
n′ai
rien
d'autre
à
dire
I
have
nothing
else
to
say
N′aie
jamais
honte
du
nom
que
tu
portes
Never
be
ashamed
of
the
name
you
carry
Et
si
la
colère
un
jour
t'emporte
And
if
anger
one
day
carries
you
away
Ton
âme
n′en
sera
qu'un
peu
plus
forte
Your
soul
will
only
be
a
little
stronger
Si
l′expérience
n'est
pas
lettre
morte
If
experience
is
not
a
dead
letter
Être
libre,
c'est
ne
jamais
To
be
free
is
to
never
Trahir
ceux
que
l′on
aime
To
betray
those
you
love
Jamais
se
trahir
soi-même
Never
betray
yourself
Accepter
qui
l′on
est
Accept
who
you
are
Jusqu'à
ce
qu′on
t'entende
Until
they
hear
you
Vers
ces
mains
qui
se
tendent
At
these
hands
that
reach
out
N′avoir
jamais
honte
du
nom
qu'on
porte
Never
be
ashamed
of
the
name
you
bear
Et
si
la
colère,
un
jour,
l′emporte
And
if
anger,
one
day,
carries
you
away
Ton
âme
n'en
sera
qu'un
peu
plus
forte
Your
soul
will
only
be
a
little
stronger
Si
l′expérience
n′est
pas
lettre
morte
If
experience
is
not
a
dead
letter
Du
nom
que
tu
portes,
ton
âme
sera
forte
The
name
you
carry,
your
soul
will
be
strong
Tu
es
libéré
You
are
free
Quelles
que
soient
tes
fautes
Whatever
your
faults
Si
tu
peux
garder
If
you
can
keep
Si
tu
peux
garder
If
you
can
keep
Le
regard
franc
et
la
tête
haute
A
frank
look
and
a
head
held
high
N'aie
jamais
honte
du
nom
que
tu
portes
Never
be
ashamed
of
the
name
you
carry
Et
si
la
colère,
un
jour,
t′emporte
And
if
anger,
one
day,
carries
you
away
Ton
âme
n'en
sera
qu′un
peu
plus
forte
Your
soul
will
only
be
a
little
stronger
N'aie
jamais
honte
du
nom
que
tu
portes
Never
be
ashamed
of
the
name
you
carry
Si
la
vie
te
vole
If
life
robs
you
Si
la
vie
te
vole
If
life
robs
you
Si
nul
ne
t′épaule
If
no
one
supports
you
Si
nul
ne
t'épaule
If
no
one
supports
you
Tant
que
tu
détiens
As
long
as
you
hold
Tant
que
tu
détiens
As
long
as
you
hold
Ce
nom
qui
est
celui
de
tous
les
tiens
This
name
that
is
the
one
of
all
your
family
Tu
seras
riche
bien
plus
que
de
biens
You
will
be
rich
with
more
than
just
possessions
Tu
auras
l'avenir
entre
les
mains
You
will
have
the
future
in
your
hands
À
tes
enfants
et
sans
leur
mentir
To
your
children
and
without
lying
to
them
Au
soir
de
ta
vie,
tu
pourras
leur
dire
In
the
evening
of
your
life,
you
will
be
able
to
tell
them
Qu′ils
n′aient
jamais
honte
du
nom
qu'ils
portent
That
they
should
never
be
ashamed
of
the
name
they
bear
Et
si
la
colère,
un
jour,
l′emporte
And
if
anger,
one
day,
carries
them
away
Que
leurs
âmes
n'en
soient
chaque
fois
plus
fortes
May
their
souls
become
stronger
each
time
Qu′ils
n'aient
jamais
honte
du
nom
qu′ils
portent
Let
them
never
be
ashamed
of
the
name
they
bear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jon Bon Jovi, Ysa Shandy, Desmond Child, Richard Sambora
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.