Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Pénitencier - Palais des Sports 2006
The Penitentiary - Palais des Sports 2006
Les
portes
du
pénitencier
The
gates
of
the
penitentiary
Bientôt
vont
se
fermer
Will
soon
be
closing
Et
c'est
là
que
je
finirai
ma
vie
And
it
is
there
that
I
will
end
my
life
Comme
d'autres
gars
l'ont
finie
Like
other
guys
have
ended
theirs
Pour
moi,
ma
mère
a
donné
For
me,
my
mother
gave
Sa
robe
de
mariée
Her
wedding
dress
Peux-tu
jamais
me
pardonner
Can
you
ever
forgive
me
Je
t'ai
trop
fait
pleurer
I
made
you
cry
too
much
Le
soleil
n'est
pas
fait
pour
nous
The
sun
is
not
made
for
us
C'est
la
nuit
qu'on
peut
tricher
It's
at
night
that
we
can
cheat
Toi
qui
ce
soir
as
tout
perdu
You
who
have
lost
everything
tonight
Demain,
tu
peux
gagner
Tomorrow,
you
can
win
Oh,
mères,
écoutez-moi
Oh,
mothers,
listen
to
me
Ne
laissez
jamais
vos
garçons
Never
let
your
boys
Seuls
la
nuit
traîner
dans
les
rues
Hang
about
in
the
streets
alone
at
night
Ils
iront
tout
droit
en
prison
They'll
go
straight
to
prison
Toi
la
fille
qui
m'as
aimé
You,
the
girl
who
loved
me
Je
t'ai
trop
fait
pleurer
I
made
you
cry
too
much
Les
larmes
de
honte
que
tu
as
versées
The
tears
of
shame
that
you
shed
Il
faut
les
oublier
You
must
forget
them
Les
portes
du
pénitencier
The
gates
of
the
penitentiary
Bientôt
vont
se
fermer
Will
soon
be
closing
Et
c'est
là
que
je
finirai
ma
vie
And
it
is
there
that
I
will
end
my
life
Comme
d'autres
gars
l'ont
finie
Like
other
guys
have
ended
theirs
Merci
beaucoup
Thank
you
very
much
Ah,
ça
m'fait
vraiment
plaisir
d'être
là
avec
vous
ce
soir
Ah,
it
really
makes
me
happy
to
be
here
with
you
tonight
C'est
pas
mal
le
Palais
des
Sports
quand
même
The
Palais
des
Sports
is
not
bad
at
all
Ah,
ça
me
rappelle
des
bons
souvenirs
Ah,
it
brings
back
good
memories
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional, Hugues Aufray, Alan Price, Liliane Konyn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.