Johnny Hallyday - Le bon temps du Rock'n'roll - Live à la tour Eiffel, Paris / 2000 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Le bon temps du Rock'n'roll - Live à la tour Eiffel, Paris / 2000




Le bon temps du Rock'n'roll - Live à la tour Eiffel, Paris / 2000
The Good Ol' Days of Rock'n'roll - Live at the Eiffel Tower, Paris / 2000
J'en assez d'entendre à la radio
I am tired of hearing on the radio
Les mêmes sons et les mêmes tempos.
The same sounds and the same tempos.
Il faudrait que la musique s'affole
Music needs to go wild
Tout comme au bon vieux temps du rock'n'roll.
Just like in the good old days of rock'n'roll.
J'ai une indigestion de disco
I have an indigestion of disco
Et tous ces crooners qui me tapent sur les nerfs
And all these crooners are getting on my nerves
Et le rétro j'en ai ras le bol
And retro, I am sick of it
Je préfère le bon temps du rock'n'roll.
I prefer the good old days of rock'n'roll.
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
I prefer the good old days of rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle.
It is the only music that is crazy.
Depuis toujours entre nous deux ça colle,
Since always, between us two it sticks,
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll.
Since the good old days of rock'n'roll.
Et je suis allergique au tango,
And I am allergic to tango,
Et je m'ennuie à mourir avec le slow
And I am bored to death with the slow
Moi j'aime la musique quand elle roule les épaules
I like music when it rolls my shoulders
Tout comme au bon vieux temps du rock'n'roll.
Just like in the good old days of rock'n'roll.
Pour une fois je suis resté fidèle
For once, I have remained faithful
Plus longtemps qu'avec la fille la plus belle.
For longer than with the most beautiful girl.
Le feeling ne s'apprend pas dans les écoles.
The feeling is not learned in schools.
est le bon vieux temps du rock'n'roll?
Where are the good old days of rock'n'roll?





Авторы: tom jones, gary jackson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.