Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Les chevaliers du ciel (Bande originale du feuilleton télévisé "Les chevaliers du ciel")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les chevaliers du ciel (Bande originale du feuilleton télévisé "Les chevaliers du ciel")
Рыцари неба (Саундтрек к телесериалу "Рыцари неба")
Les
chevaliers
du
ciel
Рыцари
неба
Dans
un
bruit
de
tonnerre
В
грохоте
грома,
À
deux
pas
du
soleil
В
двух
шагах
от
солнца,
Vont
chercher
la
lumière
Ищут
свет
для
тебя,
моя
любимая.
Moitié
ange
et
moitié
démon
Полуангелы,
полудемоны,
Mauvaises
têtes
mais
gentils
garçons
Сорвиголовы,
но
славные
парни,
Ils
ne
savent
ni
le
bien,
ni
le
mal
Не
ведают
ни
добра,
ни
зла,
Car
ils
ne
pensent
qu'à
leur
idéal
Думают
лишь
о
своем
идеале.
Les
chevaliers
du
ciel
Рыцари
неба
Sont
heureux
de
leur
sort
Довольны
своей
судьбой,
Et
cherchant
le
soleil
В
поисках
солнца
Ils
se
rient
de
la
mort
Смеются
над
смертью.
Si
leur
vie
ressemble
à
un
jeu
Если
их
жизнь
похожа
на
игру,
Qu'il
est
grave
l'éclat
de
leurs
yeux
Как
серьезен
блеск
их
глаз!
L'avenir
à
quoi
bon
le
prévoir
Зачем
думать
о
будущем,
Quand
on
ne
pense
qu'au
prochain
départ
Когда
думаешь
лишь
о
следующем
взлете?
Et
si
l'amour
vient
à
passer
И
если
любовь
вдруг
посетит,
C'est
l'amitié
qui
gagne
toujours
Дружба
всегда
побеждает.
Les
chevaliers
du
ciel
Рыцари
неба
Parfois
pensent
à
ce
jour
Иногда
думают
о
том
дне,
Où
ils
verront
leurs
ailes
Когда
их
крылья
Se
plier
pour
toujours
Сложатся
навсегда.
Courageux
malgré
leur
détresse
Мужественные,
несмотря
на
свою
тоску,
Ils
auront
l'éternelle
jeunesse
Они
обретут
вечную
молодость,
La
jeunesse
qui
n'appartient
qu'à
ceux
Молодость,
которая
принадлежит
лишь
тем,
Ceux
qui
regardent
le
ciel
dans
les
yeux
Кто
смотрит
небу
прямо
в
глаза.
Les
chevaliers
du
ciel
Рыцари
неба
Dans
un
bruit
de
tonnerre
В
грохоте
грома,
À
deux
pas
du
soleil
В
двух
шагах
от
солнца,
Vont
chercher
la
lumière
Ищут
свет
для
тебя,
моя
любимая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEAN-PHILIPPE LEO SMET, BERNARD KESSLAIR, JACQUES ANDRE CHAUMELLE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.