Johnny Hallyday - Ma Gueule - Live - Nouvelle Version 2003 - перевод текста песни на английский

Ma Gueule - Live - Nouvelle Version 2003 - Johnny Hallydayперевод на английский




Ma Gueule - Live - Nouvelle Version 2003
My Face - Live - New Version 2003
Quoi ma gueule?
What's with my face?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
What's wrong with my face?
Quelque chose qui ne va pas?
Is something wrong?
Elle ne te revient pas?
It doesn't suit you?
Oh je sais que tu n'as rien dit
Oh, I know you didn't say anything
C'est ton oeil que je prends au mot
It's your eyes that I read like a book
Souvent un seul regard suffit
Often a glance is enough
Pour vous planter mieux qu'un couteau
To stab you better than a knife
Quoi, ma gueule?
What's with my face?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
What's wrong with my face?
Si tu veux te la payer
If you want to pay for it
Viens je rends la monnaie
Come on, I'll give you change
T'as rien dit tu l'as déjà dit
You didn't say anything, you already said it
On n'va pas y passer la nuit
We're not going to spend the night here
Ma gueule et moi on est de sortie
My face and I are going out
On cherchait plutôt des amis
We were looking for friends instead
Quoi, ma gueule?
What's with my face?
Mais qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
But what's wrong with my face?
Quoi, ma gueule?
What's with my face?
Qu'est ce qu'elle a ma gueule?
What's wrong with my face?
Quoi, ma gueule?
What's with my face?
Qu'est ce qu'elle a ma gueule?
What's wrong with my face?
Oui elle a une grande gueule
Yes, it has a big mouth
Oui elle me fait la gueule
Yes, it makes faces at me
Elle s'imagine que j'lui doit tout
It thinks I owe it everything
Sans elle je n'aurais jamais plané
Without it, I would never have soared
Sans elle je ne vaudrais pas un clou
Without it, I would not be worth a dime
Ma gueule a bien le droit de rêver
My face has every right to dream
Quoi, ma gueule?
What's with my face?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
What's wrong with my face?
De galères en galères
From one mess to another
Elle a fait toutes mes guerres
It has fought all my battles
Chaque nuit blanche chaque jour sombre
Every sleepless night, every dark day
Chaque heure saignée y est ridée
Every bleeding hour is etched in its wrinkles
Elle ne m'a pas lâché d'une ombre
It has never left my side, not even in the shadows
Quand j'avais mal, même qu'elle pleurait
When I was in pain, it even wept
Quoi, ma gueule?
What's with my face?
Mais qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
But what's wrong with my face?
Quoi, ma gueule?
What's with my face?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
What's wrong with my face?
Quoi, ma gueule?
What's with my face?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
What's wrong with my face?
Je m'en fous qu'elle soit belle
I don't care if it's beautiful
Au moins elle est fidèle
At least it's loyal
C'est pas comme une que je connais
It's not like one I know
Une qui me laisse crever tout seul
One who lets me die all alone
Mais je n'veux même pas en parler
But I don't even want to talk about it
Une qui se fout bien de ma gueule.
One who doesn't give a damn about my face.





Авторы: philippe bretonnière, gilles thibaut


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.